"all costs related to" - Translation from English to Arabic

    • جميع التكاليف المتصلة
        
    • جميع التكاليف المتعلقة
        
    • جميع التكاليف المرتبطة
        
    • التكاليف المتصلة بإجراءات
        
    • جميع التكاليف ذات الصلة
        
    The award of such contracts is based on competitive solicitations and takes into consideration all costs related to the provision of such items. UN ويستند منح تلك العقود إلى التماس عروض تنافسية، ويأخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتصلة بتوفير تلك الأصناف.
    The analysing group noted the commitment of Venezuela to assume all costs related to implementation. UN وأشار فريق التحليل إلى التزام فنزويلا بتحمل جميع التكاليف المتصلة بالتنفيذ.
    all costs related to the preparation of the authentic Arabic, Chinese and Russian texts shall be covered by the Government of Ireland. UN وستغطي حكومة أيرلندا جميع التكاليف المتصلة بإعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية.
    Expenses also include all costs related to employee benefits. UN وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    However, the balances currently maintained in legacy systems are not held in an IPSAS-compliant manner, as those systems were not designed to capture all costs related to an asset, as required by IPSAS. UN غير أن الأرصدة المسجلة حاليا في النظم القديمة ليست متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فتلك النظم لم تصمم بحيث تعكس جميع التكاليف المرتبطة بأصل ما، كما تتطلبه المعايير.
    36. Notes that the funding provided by the host country will cover all costs related to the security enhancements, including design, construction, delay, swing space rent where applicable, contingencies and any other costs; UN 36 - تلاحظ أن التمويل الذي يوفره البلد المضيف سيغطي جميع التكاليف المتصلة بإجراءات تعزيز الأمن، بما فيها تكاليف التصميم والتشييد والتأخير واستئجار الحيز المؤقت عند الاقتضاء والطوارئ وأي تكاليف أخرى؛
    all costs related to major maintenance, repairs or new construction are borne by the United Nations. UN تتكبد الأمم المتحدة جميع التكاليف المتصلة بعمليات الصيانة والإصلاح الرئيسية أو التشييد الجديد.
    all costs related to major maintenance, repairs or new construction are borne by the United Nations. UN تتكبد الأمم المتحدة جميع التكاليف المتصلة بعمليات الصيانة والإصلاح الرئيسية أو التشييد الجديد.
    all costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host Government. UN وستتحمل الحكومة المضيفة جميع التكاليف المتصلة بإزالة الأسبستوس.
    all costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host Government. UN وستتحمل الحكومة المضيفة جميع التكاليف المتصلة بإزالة الأسبستوس.
    The Committee considers that staff contributions should cover all costs related to representation by the Office, while assessed contributions should cover the cost of other services provided by the Office. UN وترى اللجنة أن مساهمات الموظفين ينبغي أن تغطي جميع التكاليف المتصلة بالتمثيل من قبل المكتب، في حين أن الأنصبة المقررة ينبغي أن تغطي تكلفة الخدمات الأخرى التي يقدمها المكتب.
    The Department will continue to improve its cost management practices to further reflect all costs related to the Regional Service Centre, including contributions from the client missions. UN وستواصل الإدارة تحسين ممارسات إدارة التكاليف كي تعكس على نحو أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    The Department of Field Support will continue to improve its cost management practices to further reflect all costs related to the Regional Service Centre, including contributions from the client missions. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني تحسين ممارساتها لإدارة التكاليف كي تعكس بقدر أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    12. all costs related to the broader implementation of the Convention on Cluster Munitions shall be composed in a transparent budget. UN 12 - توضع جميع التكاليف المتصلة بتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية على وجه أعم في إطار ميزانية تتسم بالشفافية.
    The waste fee would cover all costs related to the reception and further handling of wastes; it would be linked to the waste category and be irrespective of the amount delivered. UN ويغطي رسم النفايات جميع التكاليف المتصلة بتلقي وتناول النفايات؛ ويكون مرتبطا بفئة النفايات وبصرف النظر عن الكمية المسلﱠمة.
    all costs related to the second Conference of the States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia shall be met in accordance with the arrangements made by the parties to the treaties. UN إن جميع التكاليف المتصلة بالمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا ستسدد وفقا لترتيبات أقرتها الأطراف في المعاهدات.
    all costs related to the three programmes were covered by the partners. UN وقد غطى الشركاء جميع التكاليف المتعلقة بالبرامج الثلاثة.
    For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. UN وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي.
    To cover one third of all costs related to the five mobile health clinic teams in the West Bank UN لتغطية نسبة الثلث من جميع التكاليف المتعلقة بأفرقة العيادات الصحية المتنقلة الخمس في الضفة الغربية
    The evaluation offices will meet all costs related to conducting the review and will manage the review process, providing support and ensuring coordination and liaison with key agencies. UN 32 - سيغطي مكتبا التقييم جميع التكاليف المرتبطة بإجراء الاستعراض ويديرا عملية الاستعراض، وتقديم الدعم وضمان التنسيق والاتصالات مع الوكالات الرئيسية.
    36. Notes that the funding provided by the host country will cover all costs related to the security enhancements, including design, construction, delay, swing space rent where applicable, contingencies and any other costs; UN 36 - تلاحظ أن التمويل الذي يوفره البلد المضيف سيغطي جميع التكاليف المتصلة بإجراءات تعزيز الأمن، بما فيها تكاليف التصميم والتشييد والتأخير واستئجار الحيز المؤقت عند الاقتضاء والطوارئ وأي تكاليف أخرى؛
    Following up and expanding on that proposal, the executive secretaries propose the establishment of a single joint general trust fund for the three conventions to cover all costs related to the operation of the Secretariat, including staff costs. UN ومتابعةً لذلك والإفاضة بشأن ذلك المقترح، يقترح الأمناء التنفيذيون إنشاء صندوق استئماني عام مشترك واحد للاتفاقيات الثلاث لتغطية جميع التكاليف ذات الصلة بتشغيل الأمانة، بما في ذلك تكاليف الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more