"all country parties" - Translation from English to Arabic

    • جميع البلدان الأطراف
        
    • وجميع البلدان الأطراف
        
    all country Parties single out agriculture and forestry as sectors particularly relevant to combating desertification, drought and soil erosion. UN وخصت جميع البلدان الأطراف الزراعة والحراجة بالذكر باعتبارهما قطاعين لهما صلة خاصة بمكافحة التصحر والجفاف وتآكل التربة.
    Involve civil servants from all country Parties in the preparation of a document on the added value of the Convention UN ➢ إشراك الموظفين المدنيين من جميع البلدان الأطراف في إعداد وثيقة عن القيمة المضافة للاتفاقية
    The Group of 77 and China called on all country Parties to raise this issue at the highest political levels. UN ودعت مجموعة ال77 والصين جميع البلدان الأطراف إلى إثارة هذه المسألة على أعلى المستويات السياسية.
    The focal points had been appointed, and all country Parties had been adopting political and legal measures to consolidate the process of implementing the Convention. UN وعينت جهات التنسيق، وأخذت جميع البلدان الأطراف تعتمد تدابير سياسية وقانونية لتعزيز عملية تنفيذ الاتفاقية.
    all country Parties provide gender-disaggregated information in the National Reports UN يقدم جميع البلدان الأطراف معلومات مصنفة بحسب نوع الجنس في التقارير الوطنية
    The GM disseminated this information to all country Parties. UN وعممت الآلية العالمية هذه المعلومات على جميع البلدان الأطراف.
    25. Some Parties encouraged all country Parties to strengthen their institutional coordination at national level with the view of improving data accessibility. UN 25- وشجّعت بعض الأطراف جميع البلدان الأطراف على تعزيز التنسيق المؤسسي على الصعيد الوطني لتحسين الوصول إلى البيانات.
    24. A draft SRAP has been prepared and adopted by all country Parties and the Caribbean Community (CARICOM). UN 24- أعدت جميع البلدان الأطراف والجماعة الكاريبية مشروع برنامج عمل دون إقليمي واعتمدته.
    The two recent evaluations have shown that many decisions regarding the GM and its services are not necessarily based on a common perspective held by all country Parties. UN وقد أظهر التقييمان اللذان أُجريا مؤخراً أن كثيراً من القرارات المتعلقة بالآلية العالمية وخدماتها لا ترتكز بالضرورة على رؤية مشتركة تراها جميع البلدان الأطراف.
    The two recent evaluations have shown that many decisions regarding the GM and its services are not necessarily based on a common perspective held by all country Parties. UN وقد أظهر التقييمان اللذان أُجريا مؤخراً أن كثيراً من القرارات المتعلقة بالآلية العالمية وخدماتها لا ترتكز بالضرورة على رؤية مشتركة تراها جميع البلدان الأطراف.
    all country Parties agreed that the roles and responsibilities proposed by the CST Bureau after CST S-1 should remain as set out in the Istanbul guidelines. UN واتفقت جميع البلدان الأطراف على أن تظل الأدوار والمسؤوليات التي اقترحها مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بعد الدورة الاستثنائية للدورة للجنـة مطابقة لما ورد في المبادئ التوجيهية التي وُضعت في اسطنبول.
    The COP may wish to invite all country Parties to designate high-ranking officials of relevant ministries to be in charge of UNCCD affairs. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة جميع البلدان الأطراف إلى تعيين كبار موظفين في الوزارات المختصة لتولي الشؤون المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر.
    The COP may wish to request all country Parties to designate officials with relevant expertise as their representatives on CST and to establish a specific procedure to this effect. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يطلب إلى جميع البلدان الأطراف أن تعيّن موظفين من ذوي الخبرة المناسبة لتمثيلها في لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تضع إجراءً محدّداً في هذا الشأن.
    The COP may wish to invite all country Parties to designate high-ranking officials of relevant ministries to be in charge of UNCCD affairs. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة جميع البلدان الأطراف إلى تعيين كبار موظفي الوزارات المختصة لتولي شؤون اتفاقية مكافحة التصحر.
    61. On legislative and institutional frameworks, all country Parties have established NCBs; some country Parties have also enacted new legislation and policies to support effective implementation of the Convention. UN 61- وفيما يتعلق بالإطار التشريعي والمؤسسي، أنشأت جميع البلدان الأطراف هيئات تنسيق وطنية وبعضها اعتمد قوانين جديدة ووضع سياسات جديدة لدعم التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    For example, the COP invited all country Parties to assess and evaluate progress made in implementing the Convention. UN فعلى سبيل المثال، وجه مؤتمر الأطراف الدعوة إلى جميع البلدان الأطراف لكي تقدر وتقيم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية().
    11. Also invites all country Parties, in the context of public-private partnerships, to support private sector investment in sustainable land management in drylands, taking into account national policies; UN 11- يدعو أيضاً جميع البلدان الأطراف إلى أن تدعم، في سياق الشراكات بين القطاعين العام والخاص، استثمارات القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي الجافة، مع مراعاة السياسات الوطنية؛
    12. Encourages all country Parties to further allocate financial resources within their national and/or public budgets towards Convention-related activities; UN 12- يشجع جميع البلدان الأطراف على تخصيص مزيد من الموارد المالية ضمن ميزانياتها الوطنية و/أو العامة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية؛
    9. Encourages all country Parties to support the efforts of the Global Mechanism and Convention bodies in engaging the business sector in relevant inter-agency committees, platforms, and public-private partnerships for UNCCD-related activities, as appropriate; UN 9- يشجع جميع البلدان الأطراف على دعم الجهود التي تبذلها الآلية العالمية وهيئات الاتفاقية لإشراك قطاع الأعمال التجارية فيما له صلة من لجان مشتركة بين الوكالات ومنابر وشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، حسب الاقتضاء؛
    36. Some Parties encouraged all country Parties to fully leverage synergies among the Rio conventions at national level, particularly with regard to their implementation instruments (national action programmes (NAPs) and National Biodiversity Strategies and Action Plans (NBSAPs)). UN 36- وشجّعت بعض الأطراف جميع البلدان الأطراف على الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو على المستوى الوطني، وبخاصة فيما يتعلق بأدوات تنفيذها (برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الخاصة بالتنوع البيولوجي).
    16. Also requests the Executive Secretary, the Managing Director of the Global Mechanism and all country Parties to: UN 16- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي والمدير الإداري للآلية العالمية وجميع البلدان الأطراف ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more