"all counts" - Translation from English to Arabic

    • جميع التهم الموجهة إليه
        
    • جميع التهم الواردة
        
    • جميع التهم المنسوبة إليه
        
    • من جميع التهم
        
    • بجميع التهم الموجهة إليه
        
    • كل ما ورد في لائحة الاتهام
        
    • كل التهم الموجهة إليه
        
    • بكل التهم
        
    • جميع التُهم
        
    And when the jury finds him guilty on all counts, you'll be part of why. Open Subtitles وعندما يجد المحلفون بأنه ,مذنب في جميع التهم الموجهة إليه .سوف تكوني جزءاً من السبب
    Five of the accused were found guilty of at least some of the charges against them; the other was found not guilty on all counts. UN وقد ثبتت التهمة بحق خمسة من المتهمين لارتكابهم على اﻷقل بعضا من الاتهامات التي وجهت ضدهم؛ وبرئ اﻵخر من جميع التهم الموجهة إليه.
    Casimir Bizimungu and Jérôme Bicamumpaka were acquitted on all counts in the indictment, and their immediate release was ordered. UN وتمت تبرئة كازيمير بيزيمونغو وجيروم بيكامومباكا من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام، وأُمر بالإفراج عنهما فوراً.
    The accused presented an oral motion under rule 98 bis for acquittal on all counts in the indictment. UN وقدم المتهم، بموجب القاعدة 98 مكررا، التماسا شفويا بالتبرئة من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام.
    He pleaded not guilty on all counts. UN ودفع ببراءته من جميع التهم المنسوبة إليه.
    Since Mr. Idiev admitted his guilt on all counts from the first day of his arrest, there was no need to use coercive methods. UN وبما أن السيد إديف اعترف بذنبه بشأن جميع التهم الموجهة إليه منذ اليوم الأول لإلقاء القبض عليه، فلم تكن هناك حاجة إلى استخدام وسائل قسرية لانتزاع اعترافات منه.
    Since Mr. Idiev admitted his guilt on all counts from the first day of his arrest, there was no need to use coercive methods. UN وبما أن السيد إديف اعترف بذنبه بشأن جميع التهم الموجهة إليه منذ اليوم الأول لإلقاء القبض عليه، فلم تكن هناك حاجة إلى استخدام وسائل قسرية لانتزاع اعترافات منه.
    He was arrested on 10 August 2009 in the Democratic Republic of the Congo and made his initial appearance on 28 September 2009, when he pleaded not guilty to all counts in the indictment. UN وكان قد أُلقي القبض عليه في 10 آب/أغسطس 2009 في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومثل لأول مرة أمام المحكمة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 حيث أنكر جميع التهم الموجهة إليه في لائحة الاتهام.
    During his initial appearance on 17 March 2005, Stanišić pleaded not guilty to all counts. UN وخلال مثوله للمرة الأولى أمام المحكمة في 17 آذار/مارس 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    He then had his second initial appearance on 15 April 2005, where he pleaded not guilty to all counts. UN وعند مثوله للمرة الثانية في 15 نيسان/أبريل 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    On 2 March 2005, Gvero pleaded not guilty to all counts, and Miletić pleaded not guilty to all counts on 14 April 2005. UN وفي 2 آذار/مارس 2005، وأعلن ميليتيش عن براءته من جميع التهم الموجهة إليه في 14 نيسان/أبريل 2005.
    The Trial Chamber acquitted Jovica Stanišić and Franko Simatović on all counts in the indictment. UN وقد برأت الدائرة الابتدائية يوفيكا ستانشيتش وفرانكو سيماتوفيتش من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام.
    The Trial Chamber acquitted Ramush Haradinaj, Idriz Balaj and Lahi Brahimaj on all counts in the indictment. UN وبرأت الدائرة الابتدائية راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام.
    Bizimungu and Bicamumpaka were acquitted on all counts in the indictment, and their immediate release was ordered. UN أما بيزيمونغو وبيكامومباكا، فقد قضت الدائرة بتبرئتهما من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام وأمرت بالإفراج عنهما فورا.
    The accused Boškoski was acquitted on all counts and the accused Tarčulovski was sentenced to 12 years of imprisonment. UN فبرئت ساحة المتهم بوشكوسكي من جميع التهم المنسوبة إليه في حين حُكم على المتهم تارشولوفسكي بالسجن 12 عاما.
    17. From 11 to 13 June 2012, the Trial Chamber heard submissions from the parties concerning Karadžić's oral application for a judgement of acquittal on all counts in the indictment pursuant to rule 98 bis. UN 17 - وفي الفترة من 11 إلى 13 حزيران/يونيه 2012، استمعت الدائرة الابتدائية إلى البيانات المقدمة من الأطراف بشأن الطلب الشفوي الذي تقدم به كاراديتش للحصول على حكم بالبراءة من جميع التهم المنسوبة إليه في لائحة الاتهام عملا بالقاعدة 98 مكررا.
    2.3 At arraignment and rearraignment in October 1995 and March 1996, the author pleaded not guilty on all counts. UN 2-3 وقد استُدعـي صاحب البلاغ إلى المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 1995، ثم استُدعي في آذار/مارس 1996، واحتج أمام المحكمة في المرتين بأنه غير مذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه.
    His further initial appearance was on 11 November, at which he pleaded not guilty to all counts in the indictment. UN وقد جرى مثوله الأول مجددا يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث أنكر كل التهم الموجهة إليه في عريضة الاتهام.
    "After only one day of deliberations, "the jury convicted me on all counts. Open Subtitles "بعد يوم واحد من المداولات، أدانني المحلفون بكل التهم.
    The Trial Chamber acquitted Ivan Čermak on all counts. UN وبرَّأت الدائرة الابتدائية إيفان سيرماك من جميع التُهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more