"all discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • كل تمييز ضد
        
    • جميع أشكال التمييز ضد
        
    • جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له
        
    • كافة أشكال التمييز ضد
        
    • جميع أعمال التمييز ضد
        
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; (art. 2 of the Convention) UN اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغير التشريعية، بما في ذلك ما يناسب من العقوبات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
    The Republic of Guinea has taken appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women. UN اتخذت جمهورية غينيا تدابير تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من العقوبات لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    Appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women. UN التدابير التشريعية المناسبة وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
    all discrimination against women stood in the way of equity, equality and justice, principles which Kuwait had enshrined in its Constitution. UN وتقف جميع أشكال التمييز ضد المرأة في طريق النزاهة والمساواة والعدالة، وهي مبادئ أوردتها الكويت في دستورها.
    The Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina prohibits all discrimination against women on any grounds. UN يحظر قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك جميع أشكال التمييز ضد المرأة أياً كان الأساس الذي يقوم عليه.
    :: To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN :: اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    (b) To adopt measures prohibiting all discrimination against women UN )ب( اتخاذ تدابير لحظر كل تمييز ضد المرأة
    - To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women UN - اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    In article 2 of the Convention, the States parties condemn discrimination against women in all its forms and agree to adopt appropriate legislative and other measures prohibiting all discrimination against women, and to repeal all provisions of national legislation that constitute discrimination against women. UN وفي المادة 2 من الاتفاقية، تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتتفق على اعتماد التدابير التشريعية المناسبة وغيرها من التدابير لحظر كل تمييز ضد المرأة، وإلغاء جميع الأحكام المنصوص عليها في التشريع الوطني التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    · To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك، ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women. UN 2 (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women. UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    Appropriate legislation and other measures prohibiting all discrimination against women UN التشريعات والتدابير الأخرى الملائمة التي تحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Lately, several NGO's have voiced their concerns about the issue and in its latest concluding comments the Committee on the elimination of all discrimination against women also pointed to improvements that could be made. UN وأعربت عدة منظمات غير حكومية مؤخراً عن قلقها إزاء هذه المسألة، كما أشارت لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في تعليقاتها الختامية الأخيرة، إلى ما يمكن القيام به من تحسينات.
    Countries should eliminate all discrimination against migrants with regard to working conditions and wages and with regard to fundamental economic, social and cultural rights. UN وينبغي للبلدان أن تقضي على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرين في ما يتعلق بظروف العمل والأجور، وفيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية.
    75. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; UN 75- تطلب إلى الدول أن تعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛
    (vi) APWA’s views are in conformity with those of the Economic and Social Council: APWA is making every effort to eliminate all discrimination against women; UN ' ٦ ' آراء الرابطة متطابقة مع وجهات نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تبذل الرابطة كل جهد ممكن للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    46. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; UN ٦٤- تحث الدول على إزالة جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛
    South Africa asked the delegation to provide further information on racial discrimination affecting children and the steps being taken to combat and prevent all discrimination against children. UN وطلبت جنوب أفريقيا من الوفد تقديم المزيد من المعلومات عن التمييز العنصري الذي يمس الأطفال، والخطوات المتخذة لمكافحة ومنع كافة أشكال التمييز ضد الأطفال.
    · To eliminate all discrimination against women by any person, organization, or enterprise. UN :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more