"all districts of" - Translation from English to Arabic

    • جميع مقاطعات
        
    • جميع مناطق
        
    • جميع أحياء
        
    The troop strength of UNAMSIL reached the authorized ceiling of 17,500 and the Mission has deployed in all districts of Sierra Leone. UN وبلغ عديد قوات البعثة السقف المأذون به والبالغ 500 17 فرد وانتشرت البعثة في جميع مقاطعات سيراليون.
    The resettlement of internally displaced persons commenced in all districts of the country, and more refugees were repatriated from Guinea and Liberia. UN وبدأ توطين المشردين داخليا في جميع مقاطعات البلد وعاد مزيد من اللاجئين إلى الوطن من غينيا وليبريا.
    The Government guarantees all citizens free access to services and health by hospitals, health posts and centres in all districts of São Tomé and Principe. UN وتضمن الحكومة لجميع المواطنين الحصول مجاناً على الخدمات والرعاية الصحية التي توفرها المستشفيات والمستوصفات والمراكز الصحية في جميع مقاطعات سان تومي وبرينسيبي.
    The Special Representative is informed that PPM units have already been created in all districts of Phnom Penh Municipality and in some provinces, with an official mandate to perform internal security and law and order functions. UN وعلم الممثل الخاص أنه قد تم إنشاء وحدات من حركة الحماية الشعبية في جميع مناطق بلدية بنوم بنه وفي بعض المقاطعات، أُسند إليها رسمياً أداء مهام تتعلق بحفظ الأمن الداخلي والقانون والنظام.
    To reach this goal, half of regional and district staff are women and there are equal number of female and male public awareness campaigners in all districts of Afghanistan. UN ولبلوغ هذه الغاية، أصبح نصف الموظفين الإقليميين وموظفي المناطق من النساء، وهناك عدد متساو من الرجال والنساء في حملات التوعية الجماهيرية في جميع مناطق أفغانستان.
    all districts of the five drought-affected regions of south and central Somalia have now been covered. UN وقد غطيت جميع أحياء المناطق الخمس المتأثرة بالجفاف في جنوب ووسط الصومال.
    350. Literacy programmes are offered free of charge to all citizens in all districts of the country and in certain work organizations and the prison. UN 350- تقدم برامج تعليم القراءة والكتابة بالمجان للمواطنين كافة في جميع مقاطعات البلد وفي بعض منظمات العمل وفي السجن.
    Sierra Leone Police Force deployed in 17 police divisions of Sierra Leone and took over responsibilities in 17 divisions in all districts of Sierra Leone UN :: جرى نشر أفراد قـوة شرطة سيراليون في 17 شعبة للشرطة في سيراليون واضطلعت بمسؤولياتها في 17 شعبة في جميع مقاطعات سيراليون
    3.1.1 National police deployed in 17 police divisions of Sierra Leone, taking over responsibilities in 17 divisions in all districts of Sierra Leone UN 3-1 - 1 نشرت الشرطة الوطنية 17 فرقة شرطة في سيراليون تولت مسؤوليات 17 فرقة في جميع مقاطعات سيراليون
    :: Monthly meetings by UNAMA area offices with district chiefs in all districts of the country to assess the security situation for the population and to decide about measures to be taken UN :: قيام المكاتب المحلية للبعثة بتنظيم اجتماعات شهرية مع رؤساء جميع مقاطعات البلد، من أجل تقييم الحالة الأمنية للسكان والبت في التدابير التي يتعين اتخاذها
    A number of problems persist in the areas of logistics, finance the identification of party representatives and free access to all districts of Mozambique. UN فلا يزال هناك عدد من المشاكل في مجالات السوقيات والمالية وتحديد ممثلي اﻷحزاب واتاحة فرص الوصول بحرية إلى جميع مقاطعات موزامبيق.
    51. The Constituent Assembly held a first round of public consultations in all districts of Nepal in February and March 2009. UN 51- وعقدت الجمعية التأسيسية جولة أولى من المشاورات العامة في جميع مقاطعات نيبال في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2009.
    11. As indicated above, the troop strength of UNAMSIL reached its authorized full strength of 17,500 in November, enabling its troops to be deployed in all districts of the country. UN 11 - كما أشير أعلاه، بلغ عديد قوات البعثة كامل قوامه المأذون به والبالغ 500 17 فرد في تشرين الثاني/نوفمبر، الأمر الذي مكَّن قواتها من الانتشار في جميع مقاطعات البلد.
    The military strength of UNAMSIL reached its authorized full strength of 17,500 in November 2001 and the Mission has deployed to all districts of the country. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بلغت القوة العسكرية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون طاقتها الكاملة المرخص بها والبالغة 500 17 شخص وتم نشر البعثة في جميع مقاطعات البلاد.
    Matching the structure of the National Plan, five subgroups have been established under the working group, and there have been nine district public hearings, covering all districts of the country, chiefly to discuss the thrust of the National Plan and the prospects for cooperation in overcoming challenges. UN ولمواكبة ذلك مع هيكل الخطة الوطنية، أنشئت 5 أفرقة فرعية في إطار فريق العمل، وعُقدت 9 جلسات استماع عامة في المقاطعات، شملت جميع مقاطعات الدولة، وذلك بصفة رئيسية لمناقشة جوهر الخطة الوطنية وآفاق التعاون للتغلب على التحديات.
    In Somalia, with UNOPS support, in 2011 the clearance activities of the African Union mission reached all districts of Mogadishu for the first time. UN وفي الصومال، وبدعم من المكتب، شهد عام 2011 تنفيذ أنشطة التطهير التي قامت بها بعثة الاتحاد الأوروبي ووصلت للمرة الأولى إلى جميع مناطق مقديشيو.
    Welcoming the establishment in police stations of separate complaint cells for women, she asked whether such cells existed in all districts of the country and whether there were enough female police officers to head each cell. UN وبعد أن رحبت بإنشاء خلايا شكاوى مستقلة متعلقة بالمرأة في مراكز الشرطة، سألت عما إذا كانت تلك الخلايا موجودة في جميع مناطق البلد وعما إذا كان هناك ما يكفي من ضابطات الشرطة لرئاسة تلك الخلايا.
    Results indicated that, even under the most optimistic combinations of high technology and low population growth, carrying capacities would be surpassed in all districts of eastern Kenya by 2020. UN وبينت النتائج أنه حتى وفق أكثر الصيغ تفاؤلا بالجمع بين التكنولوجيا المتقدمة وانخفاض النمو السكاني، سيتم تجاوز قدرة اﻷرض على الحمل في جميع مناطق شرق كينيا بحلول سنة ٢٠٢٠.
    34. Between February and June 2003, FAO and WFP jointly undertook a comprehensive food security and nutrition assessment across all districts of the West Bank and Gaza. UN 34 - وفي الفترة ما بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2003، اضطلعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبرنامج معا بتقييم شامل للتغذية والأمن الغذائي في جميع مناطق الضفة الغربية وغزة.
    In response to the improved security situation and the full deployment of UNAMSIL in all districts of Sierra Leone, the Human Rights Section is working to increase its presence in the field and has started to establish satellite offices in provincial locations. UN 50- إثر التحسن في الحالة الأمنية والانتشار الكامل لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في جميع مناطق سيراليون، يعمل قسم حقوق الإنسان على زيادة وجوده في الميدان، وقد بدأ بإنشاء مكاتب تابعة له في القرى.
    In Mogadishu, AMISOM has continued to consolidate its control over all districts of the city and has begun operations in its outskirts. UN وفي مقديشو، تواصل بعثة الاتحاد الأفريقي تعزيز سيطرتها على جميع أحياء المدينة وقد باشرت عمليات في ضواحيها.
    The sight of our young men and women smoking narghiles at the cafés that can be found in all districts of the capital, and particularly in the wealthy districts, wasting hours blowing thick smoke from their mouths and noses without any concern for the young persons and children around them, paints a bleak picture of the dissolute and inconsiderate behaviour of our young men and women. UN إن مشهد شبابنا وشاباتنا يدخنون الأرجيلة في المقاهي العامة المنتشرة في جميع أحياء العاصمة وخاصة في الأحياء الغنية منها؛ يضيعون الساعات في نفث دخان الأرجيلة الكثيف من أنوفهم وأفواههم غير مكترثين لمن حولهم من شباب وأطفال ما هو إلا صورة قاتمة للضياع واللامبالاة الذي وصل إليه شبابنا وشاباتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more