"all documents of" - Translation from English to Arabic

    • جميع وثائق
        
    • بجميع مستندات
        
    all documents of the meetings and the various versions of the framework paper will be posted on the web site. UN وستنشر على الموقع جميع وثائق الاجتماعات والصيغ المختلفة للدراسة المتعلقة بإطار العمل.
    2. all documents of the Committee shall be made available in accessible formats. UN 2- تتاح جميع وثائق اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. all documents of the Committee shall be made available in accessible formats. UN 2- تتاح جميع وثائق اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    We request that all future resolutions on this subject, as well as all documents of the United Nations, carry the full name of that Treaty. UN ونطلب أن تتضمن جميع القرارات التي ستُتخذ مستقبلا بشأن هذا الموضوع، وكذلك جميع وثائق الأمم المتحدة، الاسم الكامل لتلك المعاهدة.
    2. Also urges all States parties to the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents to give full effect to the Convention with respect to all documents of international trade in controlled substances. UN 2- تحثّ أيضا جميع الدول الأطراف في الاتفاقية اللاغية لشرط التصديق بالنسبة للوثائق العامة الأجنبية على إعمال هذه الاتفاقية بالكامل، فيما يتعلق بجميع مستندات التجارة الدولية في المواد الخاضعة للمراقبة.
    2. all documents of the Committee shall be made available in accessible formats. UN 2- تتاح جميع وثائق اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    In addition, the Communications Group secretariat, with the help of the Web Site Section of the Department of Public Information, has designed a new web site for posting all documents of the Group, including minutes and the annual calendar. UN إلى جانب ذلك، قامت أمانة فريق الاتصالات، بمساعدة قسم موقع إدارة الإعلام على الشبكة، بتصميم موقع جديد على الشبكة لنشر جميع وثائق الفريق، بما في ذلك محاضر الاجتماعات والجدول الزمني.
    2. all documents of the Committee shall be made available in accessible formats. UN 2- تتاح جميع وثائق اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2 The secretariat shall make all documents of the plenary and the branches available to the public, subject to section VIII, paragraph 6, as well as any guidance provided by the Committee. UN 2- وتتيح الأمانة جميع وثائق اللجنة بكامل هيئتها والفرعين التابعين لها للجمهور، مع مراعاة الفقرة 6 من الباب الثامن، فضلاً عن أية توجيهات تقدمها لها اللجنة.
    2 The secretariat shall make all documents of the plenary and the branches available to the public, subject to section VIII, paragraph 6, as well as any guidance provided by the Committee. UN 2- وتتيح الأمانة جميع وثائق اللجنة بكامل هيئتها والفرعين التابعين لها للجمهور، مع مراعاة الفقرة 6 من الباب الثامن، فضلاً عن أية توجيهات تقدمها لها اللجنة.
    I would like to inform members that document A/C.1/57/INF.1 will list, for the purpose of information and ready reference, all documents of the First Committee. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن الوثيقة A/C.1/57/INF.1 ستشتمل على جميع وثائق اللجنة الأولى، وذلك لتوفير المعلومات وتيسير الرجوع إليها.
    I would like to inform members that document A/C.1/58/INF.1, which for the purpose of information and ready reference will list all documents of the First Committee, will be made available to the Committee on Monday, 6 October. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الوثيقة A/C.1/58/INF.1، ستشتمل على جميع وثائق اللجنة الأولى، وذلك لتوفير المعلومات ولتيسير الرجوع إليها، وستتاح الوثيقة للجنة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    For example, while the Fifth Committee had called for control and limitation of documentation, the Sixth Committee had obtained General Assembly endorsement of a blanket waiver of page limits for all documents of the International Law Commission, placing the Department in a difficult position. UN ففيما تدعو اللجنة الخامسة إلى التحكم وتحديد الوثائق، فقد حصلت اللجنة السادسة على موافقة الجمعية العامة على إعفاء شامل بالنسبة لعدد الصفحات في جميع وثائق لجنة القانون الدولي، مما يضع الإدارة في وضع صعب.
    However, indigenous peoples continue to call for more comprehensive reference to indigenous peoples' rights in all documents of the Conference of the Parties. UN غير أن الشعوب الأصلية لا تزال تطالب بأن تكون الإشارة إلى حقوق الشعوب الأصلية في جميع وثائق مؤتمر الأطراف للاتفاقية أكثر شمولا().
    In accordance with its request, the designation " State of Palestine " is now used in all documents of the United Nations and on nameplates to be used in United Nations meetings. UN ووفقاً لطلبها، أصبحت تسمية " دولة فلسطين " تستخدم الآن في جميع وثائق الأمم المتحدة وتظهر في لوحات اسمها في اجتماعات الأمم المتحدة.
    3. all documents of the Committee relating to its functions under article 31 of the Convention are confidential until such time when the Committee decides, in accordance with the provisions of the Convention and the present rules, to make them public. UN 3- تظل جميع وثائق اللجنة المتصلة بوظائفها بموجب المادة 31 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقاً لأحكام الاتفاقية وهذا النظام الداخلي، جعلها علنية.
    Recent additions to the Network include all documents of the fifth session of the Commission in English, French and Spanish, and a database on extradition, judicial/legal assistance and transfer of foreign prisoners. UN وتشمل المواد التي أضيفت مؤخرا إلى الشبكة المذكورة جميع وثائق الدورة الخامسة للجنة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية وقاعدة بيانات بشأن تسليم المجرمين والمســاعدة القضــائية/القانونيــة ونقــل السجناء اﻷجانب.
    16. In accordance with rule 12, paragraph 2, of the rules of procedure, all documents of the plenary and of the enforcement and facilitative branches have been made available to the public on the UNFCCC website. UN 16- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 12 من النظام الداخلي، أُتيحت جميع وثائق اللجنة بكامل هيئتها ووثائق فرعي الإنفاذ والتيسير للجمهور في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية(
    17. In accordance with rule 12, paragraph 2, of the rules of procedure, all documents of the plenary and of the enforcement and facilitative branches have been made available to the public on the UNFCCC website. UN 17- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 12 من النظام الداخلي، أُتيحت جميع وثائق لجنة الامتثال بكامل هيئتها ووثائق فرعي الإنفاذ والتيسير للجمهور في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية().
    In accordance with rule 12, paragraph 2, of the rules of procedure, all documents of the plenary and of the enforcement and facilitative branches have been made available to the public through the UNFCCC website. UN 13- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 12 من النظام الداخلي، أُتيحت جميع وثائق لجنة الامتثال بكامل هيئتها ووثائق فرعي الإنفاذ والتيسير للجمهور عن طريق الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية().
    2. Also urges all States parties to the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents to give full effect to the Convention with respect to all documents of international trade in controlled substances. UN 2- تحثّ أيضا جميع الدول الأطراف في الاتفاقية اللاغية لشرط التصديق بالنسبة للوثائق العامة الأجنبية على إعمال هذه الاتفاقية بالكامل، فيما يتعلق بجميع مستندات التجارة الدولية في المواد الخاضعة للمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more