"all domestic remedies have been exhausted" - Translation from English to Arabic

    • جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت
        
    • جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت
        
    • جميع وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت
        
    • تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية
        
    • جميع سبل الانتصاف المحلية استُنفدت
        
    • قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية
        
    • جميع سبل الإنصاف المحلية قد استُنفدت
        
    • جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفِدت
        
    • جميع سُبل الانتصاف المحلية تكون قد استُنفِذت
        
    With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. UN وبذلك، فإنه يدفع بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. UN ودفع، بالتالي، بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. UN وبذلك، يُدعى أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    The author claims that all domestic remedies have been exhausted. UN ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and finds no further obstacles to the admissibility of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولا توجد عوائق أخرى أمام مقبولية البلاغ.
    With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. UN وبهذا قيل إن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and finds that no further obstacles to the admissibility of the communication exist. UN كما تفيد اللجنة بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولا تجد أية عوائق أخرى لمقبولية البلاغ.
    The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested the admissibility of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية البلاغ.
    With this, it is submitted, all domestic remedies have been exhausted. UN وبذلك، يُدعى أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    The State party leaves it up to the Committee to decide whether all domestic remedies have been exhausted in this regard. UN وتترك الدولة الطرف للجنة مسألة البت فيما إذا كانت جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت في هذا الصدد.
    The State party leaves it up to the Committee to decide whether all domestic remedies have been exhausted in this regard. UN وتترك الدولة الطرف للجنة مسألة البت فيما إذا كانت جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت في هذا الصدد.
    The author claims that all domestic remedies have been exhausted. UN ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    With this, it is submitted that all domestic remedies have been exhausted. UN وهم يؤكدون بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    With this, it is alleged that all domestic remedies have been exhausted. UN ويُدَّعى بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    Counsel reiterates that all domestic remedies have been exhausted. UN ويكرر المحامي أن جميع وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    It also acknowledges that all domestic remedies have been exhausted. UN كما تعترف بأنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    It is submitted that all domestic remedies have been exhausted. UN ويقول صاحب البلاغ إنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    Therefore, all domestic remedies have been exhausted. UN ومن ثم فقد استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية.
    It also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested the admissibility of the communication. UN وفي الحالة المعروضة، تلاحظ اللجنة أيضاً أن جميع سبل الانتصاف المحلية استُنفدت وأن الدولة الطرف لم تعترض على المقبولية.
    4.5 On admissibility, the State party acknowledges that all domestic remedies have been exhausted and that it is not aware that the same matter has been or is being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 4-5 وفيما يتعلق بالمقبولية، تسلّم الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة وتلاحظ أنها ليست على علم بأن هذه المسألة قد بُحثت أو يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    4.8 The State party acknowledges the fact that all domestic remedies have been exhausted. UN 4-8 وتقر الدولة الطرف بأن جميع سبل الإنصاف المحلية قد استُنفدت.
    2.10 The author claims that all domestic remedies have been exhausted and that the matter is not being examined under another procedure of international settlement. UN 2-10 وتدّعي صاحبة البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفِدت وأن القضية ليست محل نظر بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التسوية الدولية.
    2.7 The complainant claims that with the decision of the Refugee Appeals Board all domestic remedies have been exhausted. UN 2-7 ويدّعي صاحب الشكوى أن جميع سُبل الانتصاف المحلية تكون قد استُنفِذت بصدور قرار مجلس طعون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more