"all economic sectors" - Translation from English to Arabic

    • جميع القطاعات الاقتصادية
        
    • كل القطاعات الاقتصادية
        
    • كافة القطاعات الاقتصادية
        
    • جميع قطاعات الاقتصاد
        
    • كل القطاعات الإقتصادية
        
    • القطاعات الاقتصادية جميعها
        
    • وجميع القطاعات الاقتصادية
        
    These statistics show that women work in all economic sectors as men do. UN ويتبين من هذه الإحصاءات أن المرأة تعمل في جميع القطاعات الاقتصادية شأنها شأن الرجل.
    Clearly all economic sectors had suffered severely during this period. UN ومن الواضح أن جميع القطاعات الاقتصادية قد عانت معاناة شديدة أثناء هذه الفترة.
    Since the early 1990s, the service mechanism has been adjusted towards a socialization orientation by mobilizing all economic sectors to health care. UN ومنذ أوائل التسعينات تم تعديل آلية الخدمة نحو توجه اجتماعي عن طريق تعبئة جميع القطاعات الاقتصادية في توفير الرعاية الصحية.
    Foreign investment was fully protected by domestic legislation and was permitted in all economic sectors. UN ولاحظ أن الاستثمار الأجنبي تحميه التشريعات الداخلية وهو مسموح به في كل القطاعات الاقتصادية.
    Information from the reporting is used in all economic sectors, including health care. UN وتستخدم المعلومات المستمدة من التقارير في كافة القطاعات الاقتصادية بما فيها الرعاية الصحية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    The decrease in social security contributions occurred with regard to both sexes, in all economic sectors, in general. UN وبصورة عامة انخفضت الاشتراكات في الضمان الاجتماعي بالنسبة لكلا الجنسين، في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Recent technological advancements have modified the principles of economic growth and affected all economic sectors. UN وقد غيرت التطورات التكنولوجية الأخيرة مبادئ النمو الاقتصادي وأثرت على جميع القطاعات الاقتصادية.
    129. Another action should be the promotion and provision of assistance to developing countries in establishing regional centres of excellence for renewable energy and for the use of energy and materials in all economic sectors. UN ١٢٩ - وثمة اجراء آخر هو ضرورة التشجيع على تقديم المساعدة الى البلدان النامية من أجل انشاء مراكز للتفوق في مجال الطاقة المتجددة وللاستفادة من الطاقة والمواد في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Secondly, the spread and use of ICTs allow public and private entities across all economic sectors to produce, store and analyse huge amounts of data. UN وثانيا، يتيح انتشار واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للكيانات العامة والخاصة في جميع القطاعات الاقتصادية إنتاج وتخزين وتحليل كميات ضخمة من البيانات.
    65. Not all economic sectors are equally affected by ICTs. UN 65- ولا يتساوى تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في جميع القطاعات الاقتصادية.
    253. Growth in employment of women is shown for all economic sectors in rural areas. UN 253 - ويتضح نمو عمالة المرأة في جميع القطاعات الاقتصادية في المناطق الريفية.
    He emphasized that more activity was needed to respond to the interests of all economic sectors and all countries, and he was looking forward to the 2001 edition of the UNCTAD report on e-commerce and development. UN وشدد على ضرورة القيام بالمزيد من الأنشطة لتلبية مصالح جميع القطاعات الاقتصادية وجميع البلدان، وقال إنه يتطلع إلى رؤية طبعة 2001 من تقرير الأونكتاد عن التجارة الإلكترونية والتنمية.
    Women's commercial activities are concentrated in general commerce, sewing, beauty salons and training centres. Women are not involved in large enterprises or in all economic sectors. UN وتتركز غالبية أنشطة المرأة التجارية في التجارة العامة والخياطة ومراكز التجميل ومراكز التدريب ولم تدخل في المشاريع الكبيرة وفي كل القطاعات الاقتصادية.
    :: It is important to prepare an integrated and clear African investment map, updated regularly in the light of new developments, on the basis of field studies and in a form allowing all national and foreign investors to be fully aware of investment opportunities; the map should include those projects it is wished to promote in all economic sectors. UN هناك أهمية لإعداد خريطة استثمارية أفريقية واضحة ومتكاملة يتم تحديثها باستمرار على ضوء ما يطرأ من مستجدات بناء على دراسات ميدانية وبصورة تتيح لكل من المستثمر الوطني والأجنبي التعرف على الفرص الاستثمارية بشكل جيد على أن تتضمن الخريطة المشروعات المطلوب ترويجها في كل القطاعات الاقتصادية.
    It will also take into account issues such as economic cooperation among developing countries and a gender perspective aiming at achieving gender equality in all economic sectors. UN ويؤخذ في الحسبان أيضا قضايا من قبيل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، والمنظور الجنساني الذي يهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في كافة القطاعات الاقتصادية.
    all economic sectors are encouraged to grow to contribute to the country's economic development, particularly to job creation and improvement of the quality of life. UN وشُجِّعت جميع قطاعات الاقتصاد على النمو للمساهمة في التنمية الاقتصادية في البلد، لا سيما في توفير فرص العمل وتحسين نوعية الحياة.
    Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors [and into potential uses of waste.] UN إجراء بحوث على الوسائل المبتكرة للإنتاج الأنظف، بما في ذلك تلك المتضمنة لتدنية النفايات في كل القطاعات الإقتصادية [وعلى الإستخدامات المحتملة للنفايات.]
    China's exports statistics indicate a stronger rebound in virtually all economic sectors. UN وتبين الإحصاءات التصديرية للصين انتعاشاً في القطاعات الاقتصادية جميعها تقريباً.
    (b) Inclusive, involving international, regional, national and local levels, all economic sectors and stakeholders and major groups. UN (ب) شاملا يراعي جميع المستويات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية، وجميع القطاعات الاقتصادية وأصحاب المصلحة والفئات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more