"all educational levels" - Translation from English to Arabic

    • جميع المستويات التعليمية
        
    • جميع مستويات التعليم
        
    • جميع المراحل التعليمية
        
    • جميع مراحل التعليم
        
    • كل مستويات التعليم
        
    • كافة المراحل التعليمية
        
    • كافة المستويات التعليمية
        
    • كافة مراحل التعليم المختلفة
        
    • كافة مراحله والإيفاء بالتزاماتها
        
    • لجميع المراحل التعليمية
        
    • المراحل التعليمية المختلفة
        
    Thus, school enrolment rates have increased at all educational levels. UN وبالتالي، زادت معدلات الالتحاق بالمدارس في جميع المستويات التعليمية.
    The Committee also expresses concern about the inadequate training and pay of teachers at all educational levels. UN كذلك تعرب اللجنة عن قلقها تجاه عدم كفاية تدريب المعلمين وعدم كفاية رواتبهم على جميع المستويات التعليمية.
    Human rights education was promoted at all educational levels throughout the country. UN وتم تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات التعليمية في سائر أنحاء البلد.
    Laying the foundation for gender-inclusive approaches at all educational levels UN وضع أساس النهوج الشاملة للجنسين على جميع مستويات التعليم
    The dropout rates recorded by the Ministry of Education for all educational levels began to stabilize from around 2002. UN وبدأت معدلات التسرب التي سجلتها وزارة التربية والتعليم في جميع المراحل التعليمية تستقر منذ عام 2002 تقريباً.
    As a result, the per centage of rural children, including girls, is high and stable at all educational levels. UN ونتيجة لذلك فإن نسبة أطفال الريف من البنين والبنات عالية ومستقرة في جميع مراحل التعليم.
    Providing public education facilities for all educational levels. UN اتاحة مرافق التعليم العمومي على جميع المستويات التعليمية.
    Human rights courses emphasizing tolerance should be introduced at all educational levels. UN كما ينبغي إدخال مقررات حقوق اﻹنسان التي تؤكد على التسامح في جميع المستويات التعليمية.
    The subject should be introduced at all educational levels and encouraged through mass communication. UN وينبغي إدخال هذا الموضوع في جميع المستويات التعليمية وتشجيعه عن طريق وسائل الاتصال الجماهيري.
    - The Ministry of Education has started developing a dyslexia test to be used at all educational levels for the purpose of identifying pupils with dyslexia earlier in the course of education. UN بدأت وزارة التعليم في إعداد امتحان بشأن عسر القراءة لاستخدامه في جميع المستويات التعليمية لغرض تحديد التلاميذ الذين يعانون من عسر القراءة في وقت مبكر من مرحلة التعليم.
    The Committee recommends that the State party provide a full, age-appropriate education in the areas of sexual and reproductive health and responsible sexual conduct to male and female adolescents and young people, at all educational levels. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح إمكانية التثقيف الكامل والمناسب للأعمار في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والسلوك الجنسي المسؤول للصبيان والبنات سواء بسواء على جميع المستويات التعليمية.
    The Education Outreach Cluster creates and disseminates youth-focused educational material on the United Nations for students and teachers at all educational levels to build long-term support for the Organization. UN يُعدُّ قسم الاتصال التعليمي وينشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    4.2 Promote the completion of studies at all educational levels UN 4-2 تشجيع إنهاء الدراسات على جميع مستويات التعليم
    28. It has been possible to reduce dropout rates at virtually all educational levels. However, there are very high dropout levels in higher education. UN 28- وأمكن تقليل معدلات ترك الدراسة في جميع مستويات التعليم على وجه التقريب.غير أن معدلات ترك الدراسة عالية جداً في التعليم العالي.
    133. In the vocational education system, all educational levels are integrated with each other. UN 133- وهناك في نظام التعليم المهني في جمهورية بيلاروس، تكامل على جميع مستويات التعليم.
    Financial incentives, stipends and nutrition programmes were also called for to improve enrolment and retention rates for girls at all educational levels. UN ودعت أيضا إلى وضع برامج لتقديم الحوافز المالية والرواتب والتغذية لتحسين معدلات القيد والاستبقاء بالنسبة للفتيات في جميع المراحل التعليمية.
    The programme was aimed at the entire school population at all educational levels. UN ويستهدف البرنامج جميع طلاب المدارس في جميع المراحل التعليمية.
    The Federation thinks that all States should take all appropriate measures to guarantee that all professors at all educational levels receive instruction on women's human rights, equality and, in the countries with strong immigration, knowledge of the different cultures. UN ويعتقد الاتحاد أنه ينبغي لجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تقديم تعليمات لجميع المعلمين في جميع المراحل التعليمية بشأن حقوق الإنسان للمرأة والمساواة، وفي البلدان التي توجد بها أعداد كبيرة من المهاجرين، معرفة الثقافات المختلفة.
    Education on gender, sex and demography has been included in the curricula at all educational levels on a trial basis. UN وأدرج في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم على سبيل التجربة التعليم المتعلق بنوع الجنس والجنس والديمغرافيا.
    all educational levels promote the teaching of rights and duties of Ecuadorian citizens. UN وتعمل جميع مراحل التعليم على نشر الوعي بحقوق وواجبات المواطن الإكوادوري.
    The circumstances resulting from the unjust blockade led to a severe shortage in the teaching cards at all educational levels. UN إن الظروف الناتجة عن الحصار الظالم أدت إلى نقص حاد في عدد المدرسين في كل مستويات التعليم.
    Recently, the incidence of girls' dropping out and repeating academic years has decreased significantly, particularly in urban areas. Furthermore, success rates at all educational levels have increased. UN وقد سجل الإناث في الآونة الأخيرة خاصة في المناطق الحضرية انخفاضا ملحوظا في معدلي الرسوب للإعادة والتسرب أو الفشل في التعليم كما سجلن كذلك ارتفاعا في معدلات النجاح في كافة المراحل التعليمية.
    72. The Office has not observed any significant progress in teaching human rights in all educational levels. UN 72- ولم يلاحظ المكتب أي تقدم يذكر في تعليم حقوق الإنسان في كافة المستويات التعليمية.
    2. Appeals to Member States to support the efforts of the Palestine Liberation Organization aimed at promoting the educational process in the Palestinian territories under its National Authority during the transitional period, and to provide it with all technical and financial means to develop curricula for all educational levels. UN 2 - يناشد الدول الأعضاء دعم جهود منظمة التحرير الفلسطينية الهادفة إلى النهوض بالعملية التربوية في الأراضي الفلسطينية الواقعة تحت سلطتها الوطنية خلال الفترة الانتقالية ومدها بكافة الإمكانيات الفنية والمالية حتى تتمكن من تطوير برامج التعليم في كافة مراحله والإيفاء بالتزاماتها.
    The Committee recommends that attention be given to the systematic inclusion of teaching on human rights, and in particular children's rights, in the curricula at all educational levels. UN وتوصي اللجنة بإيلاء الاهتمام لإدخال تدريس حقوق الإنسان بصورة منهجية، وخصوصاً حقوق الطفل، في المناهج الدراسية لجميع المراحل التعليمية.
    :: To call upon the League of Arab States to liaise with the United Nations and European Union and to cooperate with UNESCO, particularly the Arabia Plan, to develop Arab culture by incorporating programmes for the study of different cultures and civilizations in educational curricula with the goal of changing the concepts that lead to misunderstanding between civilizations, and to teach these in all countries at all educational levels; UN دعوة جامعة الدول العربية لإجراء الاتصالات اللازمة مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم (اليونسكو) - وبخاصة خطة (أرابيا) - لتنمية الثقافة العربية لإدراج برامج لدراسة مختلف الثقافات والحضارات في المناهج التعليمية، بغية تغيير المفاهيم التي تؤدى إلى سوء الفهم بين الحضارات، وتدريسها في جميع بلدان العالم في المراحل التعليمية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more