"all eight" - Translation from English to Arabic

    • الثمانية جميعها
        
    • الثماني جميعها
        
    • الثمانية كلها
        
    • ثماني روافد
        
    • الثماني كلها
        
    • جميع الأهداف الثمانية
        
    • الثمان جميعا
        
    • جميع الاتفاقيات الثماني
        
    • جميع البلدان الثمانية
        
    There is no cell or corresponding statistical collection for which all eight countries can provide data. UN فلا يوجد مربع بمفرده ولا أيّ إحصاء ذي صلة يمكن للبلدان الثمانية جميعها أن توفر بصددها بيانات.
    UNFPA proposes that Group C continues to include countries that have met the threshold levels of all eight indicators. UN 25 - ويقترح الصندوق أن تظل المجموعة جيم تضم البلدان التي بلغت مستويات العتبة للمؤشرات الثمانية جميعها.
    all eight Millennium Development Goals will require greater energy consumption. UN وستقتضي الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية جميعها استهلاك مزيد من الطاقة.
    A comparative assessment of the guidelines by potential use gave the striking result that the Tallinn Guidelines were rated first or equal first for all eight categories of use. UN وأسفر تقييم مقارن للمبادئ التوجيهية من حيث احتمال استخدامها عن نتيجة مدهشة مفادها أن مبادئ تاللين التوجيهية حصلت على الترتيب المقام اﻷول أو ما يعادل الترتيب اﻷول بالنسبة لفئات الاستخدام الثماني جميعها.
    all eight loans were provided to the Sudan to finance projects to be covered by the Sudan pooled fund. UN ومُنحت تلك القروض الثمانية كلها للسودان لتمويل المشاريع التي سيشملها الصندوق المشترك للسودان.
    SCCPs were detected in all eight sewage treatment plant final effluents sampled from southern Ontario, Canada. UN 62- رصدت بارافينات SCCPs في ثماني روافد سائلة نهائية لمصنع معالجة حمأة الصرف الصحي أخذت عيناتها من جنوب أونتاريو، كندا.
    The Secretariat should also endeavour to mobilize funds from sources other than the Montreal Protocol and the Global Environment Facility so that all eight service modules could be adequately used. UN وينبغي للأمانة أيضا أن تسعى إلى تعبئة الأموال من مصادر غير بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية لكي يتسنّى استخدام نمائط الخدمات الثماني كلها على نحو واف بالغرض.
    To date, there is evidence of improvement as a result of progress in the attainment of all eight Goals. UN وهناك ما يدلّ اليوم على تحسن طرأ نتيجة التقدم المتحقق في بلوغ الأهداف الثمانية جميعها.
    all eight principles were to be applied in CCFs and mid-term reviews beginning in January 1999. UN وتطبق المبادئ الثمانية جميعها في أطر التعاون القطري وعمليات استعراض منتصف المدة التي تبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Both sides agreed to his proposals and, as a result, the identification operation was resumed at all eight centres on 2 May. UN ووافق كلا الطرفين على مقترحاته، وكنتيجة لذلك استؤنفت عملية تحديد الهوية في المراكز الثمانية جميعها في ٢ أيار/مايو.
    Through our work in many sectors and geographic areas, the Foundation was involved with projects directly supporting the aims of all eight Millennium Development Goals. UN وشاركت المؤسسة، من خلال عملها في كثير من القطاعات والمناطق الجغرافية، في مشاريع تدعم بصورة مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية جميعها.
    The combined number of fatalities caused by all eight attacks was relatively low: four people were killed and approximately 60 injured. UN ومجموع الوفيات الناجمة عن الهجمات الثمانية جميعها منخفض نسبيا: حيث لقي أربعة أشخاص حتفهم، كما أُصيب حوالي 60 شخصا بجراح.
    We pledged to do our utmost to achieve these goals -- Norway is working on all eight. UN وتعهدنا بأن نبذل قصارانا لتحقيق هذه الأهداف - وتحاول النرويج تحقيق الأهداف الثمانية جميعها.
    85. Travel document security, measures to detect fraudulent identity and travel documents, and screening of travellers are implemented in all eight States. UN 85 - تنفَّذ في الدول الثماني جميعها الإجراءات المتعلقة بأمن وثائق السفر، وتدابير كشف أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة، والتدقيق في هويات المسافرين.
    16. While the Advisory Committee agrees that the eight posts requested for the Rapidly Deployable Mission Headquarters are needed, it questions whether it is justified to authorize all eight as additional posts for this purpose, rather than to meet some of these requirements through redeployment. UN ١٦ - وفي حين أن اللجنة الاستشارية توافق على أن الحاجة تدعو إلى إنشاء الوظائف الثماني المطلوبة من أجل مقر بعثة الانتشار السريع، فهي تتساءل عما إذا كان هناك ما يبرر اﻹذن باستحداث الوظائف الثماني جميعها لهذا الغرض كوظائف إضافية بدلا من تلبية بعض هذه الاحتياجات عن طريق إعادة النقل.
    The annual cost of achieving all eight of the Goals is estimated to be $329 billion. UN وتقدر التكلفة السنوية لتحقيق الأهداف الثمانية كلها 329 بليون دولار.
    223. The Director of the Africa Division noted that the delegate answered his own question when he said he agreed with all eight objectives individually. UN ٢٢٣ - ولاحظ مدير شعبة افريقيا أن الوفد قد أجاب بنفسه على تساؤله حينما قال إنه يتفق مع فرادى اﻷهداف الثمانية كلها.
    SCCPs were detected in all eight sewage treatment plant final effluents sampled from southern Ontario, Canada. UN اكتشفت بارافينات SCCPs في ثماني روافد سائلة نهائية لمصنع معالجة حمأة المجارير أخذت عيناتها من جنوب أونتاريو، كندا.
    SCCPs were detected in all eight sewage treatment plant final effluents sampled from southern Ontario, Canada. UN رصدت بارافينات SCCPs في ثماني روافد سائلة نهائية لمصنع معالجة حمأة الصرف الصحي أخذت عيناتها من جنوب أونتاريو، كندا.
    all eight cases relate to the nationality of the listed individuals. UN وتتصل الحالات الثماني كلها بجنسية الأفراد المدرجة أسماؤهم().
    The achievement of all eight MDGs is closely interlinked. UN إن تحقيق جميع الأهداف الثمانية مترابط بشكل وثيق.
    all eight States have set up financial intelligence units. UN وتوجد لدى الدول الثمان جميعا وحدات استخبارات مالية.
    1. The Institute for Human Rights and Business (IHRB) noted that Tanzania was a party to most major international human rights instruments and had ratified all eight ILO core conventions, though it had not ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment, and the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of their Families. UN 1- لاحظ معهد حقوق الإنسان وقطاع الأعمال أن تنزانيا طرف في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وصدقت على جميع الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، ولكنها لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(2).
    Panel staff monitored the referendum in 46 counties in all states in Southern Sudan, focusing on remote areas; in 13 out of 15 states in northern Sudan; and in all eight countries where out-of-country voting took place. UN رصد موظفو الفريق الاستفتاء في 46 مقاطعة في جميع ولايات جنوب السودان، مركزين على المناطق النائية؛ وفي 13 من مجموع 15 ولاية في جنوب السودان؛ وفي جميع البلدان الثمانية حيث جرى الانتخاب خارج البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more