"all entities that" - Translation from English to Arabic

    • جميع الكيانات التي
        
    Almost all entities that are engaged in any type of financial services are subject to the STR. UN وتخضع جميع الكيانات التي تقوم بأي نوع من الخدمات المالية تقريبا لنظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    The decision was communicated to all entities that had submitted claims. UN وقد أبلغت بالمقرر جميع الكيانات التي قدمت مطالبات.
    CARICOM urges all entities that have binding legal obligations to cooperate with the Court to ensure that the accused persons are arrested and brought to the Court for trial. UN وتحث الجماعة جميع الكيانات التي لديها التزامات قانونية ملزمة على التعاون مع المحكمة لضمان اعتقال المتهمين ومثولهم أمام المحكمة لمحاكمتهم.
    Where Governments themselves do not have the means to effectively protect vulnerable populations, they should reach out to all entities that may provide protection, including the United Nations system, non-governmental organizations, regional organizations and the private sector. UN وعندما لا تملك الحكومات ذاتها وسائل الحماية الفعالة للسكان الضعفاء، فإنه ينبغي عليها اللجوء إلى جميع الكيانات التي قد توفر الحماية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الإقليمية والقطاع الخاص.
    As stated earlier, the entry into force of the Act against Organized Crime will introduce regulations governing the activities of all entities that are not part of the formal financial system, but that also conduct activities of an economic nature. UN كما ذكر سابقا، فإن دخول قانون مكافحة الجريمة المنظمة حيز النفاذ، سيدخل قواعد تنظيمية تحكم أنشطة جميع الكيانات التي لا تشكل جزءا من النظام المالي الرسمي، ولكنها تمارس أيضا أنشطة ذات طابع اقتصادي.
    First, let me emphasize the great interest and importance my delegation attaches to this debate on cooperation between the United Nations and regional organizations, which is an expression of the necessary interaction among all entities that must work together to build peace, settle conflicts and promote all aspects of development. UN أولاً، اسمحوا لي أن أشدد على الاهتمام والأهمية الكبيرين اللذين يعلقهما وفدي على هذه المناقشة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهو تعاون يعبر عن التفاعل الضروري بين جميع الكيانات التي يجب أن تعمل معاً لبناء السلام وتسوية الصراعات وتشجيع جميع جوانب التنمية.
    The meeting brought together the Commissioners of the Independent Electoral Commission of Iraq and all institutions that formed part of the International Mission for Iraqi Elections, as well as all entities that took part in the electoral effort under the umbrella of the United Nations. UN وشارك في الاجتماع مفوضو اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وجميع المؤسسات التي شكَّلت جزءا من البعثة الدولية للانتخابات في العراق، فضلا عن جميع الكيانات التي شاركت في المجهود الانتخابي تحت مظلة الأمم المتحدة.
    (b) That all entities that have not already done so, including the United Nations and peacekeeping operations: UN (ب) أن تقوم جميع الكيانات التي لم تفعل ذلك بعد، بما فيها الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام، بما يلي:
    83. The Board recommends that all entities that have not already done so establish adequate strategies to mitigate the risk of a congested plan in the period leading up to 1 January 2012. UN 83 - ويوصي المجلس جميع الكيانات التي لم تفعل ذلك بعد، أن تضع استراتيجيات ملائمة لتقليل مخاطر ازدحام الخطة في الفترة التي تسبق الأول من كانون الثاني/يناير 2012.
    Requires all entities that are covered by it, both in the Public and Private Sector, to review their internal enforcement mechanisms and make necessary adjustment to facilitate effective enforcement of the rights protected by the Act, including women's rights relating to non-discrimination and redress for violations. UN :: يطالب جميع الكيانات التي يشملها القطاعان العام والخاص على حد سواء باستعراض آليات الإنفاذ الداخلية التابعة لها وإجراء التعديلات اللازمة لتسهيل الإنفاذ الفعال للحقوق التي يكفلها القانون، بما في ذلك حقوق المرأة المتعلقة بعدم التمييز والتعويض عن الانتهاكات؛
    The Board recommends that all entities that have not already done so establish adequate strategies to mitigate the risk of a congested plan in the period leading up to 1 January 2012. UN يوصي المجلس جميع الكيانات التي لم تضع بعد استراتيجيات ملائمة لتقليل مخاطر ازدحام الخطة في الفترة التي تسبق الأول من كانون الثاني/يناير 2012 أن تفعل ذلك
    The Board recommends that all entities that have not already done so: (a) establish fully resourced and expert IPSAS implementation teams; and (b) review the adequacy of their budgets against their most up-to-date plans for IPSAS implementation and put in place appropriate resources accordingly. UN يوصي المجلس جميع الكيانات التي لم تفعل ما يلي: (أ) إنشاء أفرقة خبراء لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية وتزويدها بالموارد الكافية؛ (ب) استعراض مدى كفاية ميزانياتها مقارنة بأحدث خططها لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية وتوفير الموارد الملائمة تبعاً لذلك، أن تفعل ذلك
    55. While at the time of the audit UNEP was still not content with the accounting treatment of the unliquidated obligations, it has subsequently informed the Board, that following the discussions, the United Nations Headquarters Umoja team will provide guidelines to be adopted by all entities that will be implementing Umoja. UN ٥٥ - وفي حين أن برنامج البيئة لم يكن في وقت إجراء مراجعة الحسابات مرتاحا بعد للمعالجة المحاسبية للالتزامات غير المصفاة، فقد أبلغ المجلس لاحقا أنه تقرر في أعقاب المناقشات التي أجريت بأن يقدم فريق نظام أوموجا في مقر الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية التي ستعتمدها جميع الكيانات التي ستنفذ نظام أوموجا.
    Templates and reporting guidelines developed by the secretariat for reporting of all entities that are expected to submit reports in 2010 - 2011, include the template and reporting guidelines for submission of best practices. UN وتشمل النماذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، التي وضعتها الأمانة لإعداد تقارير جميع الكيانات التي يُتوقع أن تقدم تقاريرها في الفترة 2010-2011، النموذج والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بأفضل الممارسات().
    71. The Board recommends that all entities that have not already done so: (a) implement adequate project monitoring controls; (b) enhance their plans to include detail on preparation of " dry run " model financial statements and opening balances; and (c) prioritize activities required on and before the go-live date against activities that could be performed after the go-live date (particularly for those entities that are behind schedule). UN 71 - يوصي المجلس جميع الكيانات التي لم تفعل ما يلي: (أ) تنفيذ ضوابط كافية لرصد المشاريع؛ (ب) تعزيز خططها كي تشمل تفاصيل بشأن إعداد بيانات مالية نموذجية وأرصدة افتتاحية تتعلق بـ " العملية التجريبية " ؛ (ج) وضع أولوية للأنشطة المطلوبة وقت البدء الفعلي للنظام أو قبل ذلك، في مقابل الأنشطة التي يمكن أداؤها بعد هذا الوقت (لا سيما بالنسبة للكيانات المتأخرة عن جدولها الزمني)؛ أن تقوم بذلك.
    The Board recommends that all entities that have not already done so: (a) implement adequate project monitoring controls; (b) enhance their plans to include detail on preparation of " dry run " model financial statements and opening balances; and (c) prioritize activities required on and before the go-live date against activities that could be performed after the go-live date (particularly for those entities that are behind schedule). UN يوصي المجلس جميع الكيانات التي لم تفعل ما يلي: (ا) تنفيذ ضوابط كافية لرصد المشاريع؛ (ب) تعزيز خططها كي تشمل التفاصيل بشأن إعداد بيانات مالية نموذجية وأرصدة افتتاحية تتعلق بـ " العملية التجريبية " ؛ (ج) وضع أولوية للأنشطة المطلوبة وقت البدء الفعلي للنظام أو قبل ذلك، في مقابل الأنشطة التي يمكن أداؤها بعد هذا الوقت (لا سيما بالنسبة للكيانات المتأخرة عن جدولها الزمني)، أن تقوم بذلك
    The Board recommends that all entities that have not already done so: (a) benchmark their financial statements against an IPSAS-compliant set to establish the necessary action and revisions required to meet the implementation timetable; and (b) prepare model financial statements and produce clear plans for a " dry run " set of accounts with real accounting data, factoring in sufficient time for review by the Board. UN يوصي المجلس جميع الكيانات التي لم تفعل ما يلي: (أ) وضع أطر مرجعية لبياناتها المالية في مقابل مجموعة ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية كي تحدد الإجراءات اللازمة والتنقيحات المطلوبة للوفاء بالجدول الزمني للتطبيق؛ (ب) إعداد بيانات مالية نموذجية ووضع خطط واضحة لإعداد مجموعة من الحسابات من أجل " العملية التجريبية " تضم بيانات محاسبية حقيقية، مع تخصيص وقت كاف كي يستعرضه المجلس، أن تقوم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more