80 per cent of full economy fare for home leave only in lieu of all entitlements. | UN | ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن فقط بدلا من جميع الاستحقاقات. |
Review of all entitlements, allowances and duration of duty of military and civilian personnel | UN | استعراض جميع الاستحقاقات والبدلات ومــدة الخدمــة لﻷفـــراد العسكريين والمدنيين |
For travel exercised through the lump-sum option, no travel time should be granted, as this option is normally utilized in lieu of all entitlements related to the particular travel. | UN | وبالنسبة للسفر باستخدام خيار المبلغ المقطوع، فلا يُمنح أي وقت سفر إذ عادة ما يُستخدم هذا الخيار عوضا عن جميع الاستحقاقات المتعلقة بذلك السفر. |
In the area of Employee Benefits, a full analysis has been conducted of all entitlements of all categories of staff, including the computation method and current process of recording the entitlements. | UN | أجرى في مجال استحقاقات الموظفين تحليل كامل لجميع استحقاقات العاملين من مختلف الفئات، بما يشمل أسلوب الحساب والعملية المستخدمة في الوقت الراهن لتسجيل الاستحقاقات. |
In paragraph 6 above, the Advisory Committee has stated its opinion that all entitlements for members of the International Tribunal should be formulated on the basis of residence at The Hague. Accordingly, the Committee recommends against provision for such travel, the cost of which has been estimated at $241,000 for the biennium. | UN | وفي الفقرة ٦ أعلاه، أعربت اللجنة عن رأيها بأن جميع استحقاقات السفر ﻷعضاء المحكمة ينبغي إعدادها على أساس اقامتها في لاهاي، وبناء عليه لا توصي اللجنة برصد اعتماد للسفر من هذا القبيل حيث قدرت تكلفته بمبلغ ٠٠٠ ٢٤١ دولار لفترة السنتين. |
75 per cent of full economy fare for home leave, family visit and education grant travel, in lieu of all entitlements. | UN | ٥٧ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية تدفع بدلا من جميع الاستحقاقات عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة تعليم. |
80 per cent of full economy fare for home leave and family visit, in lieu of all entitlements. 65 per cent for education grant travel. | UN | ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. ٥٦ في المائة عند السفر في إطار منحة تعليم. |
80 per cent of applicable air fare for home leave, family visit and education grant travel, in lieu of all entitlements. | UN | ٠٨ في المائة من السعر المطبق للسفر جوا عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
50 per cent of full economy fare for home leave, family visit and education grant travel, in lieu of all entitlements. | UN | ٠٥ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
75 per cent of economy fare for home leave, family visit and education travel, in lieu of all entitlements. | UN | ٥٧ في المائة من سعر السفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
80 per cent of published economy-class fare for home leave and family visit travel, in lieu of all entitlements. | UN | ٠٨ في المائة من السعر المعلن للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
80 per cent of full economy fare for home leave and education grant travel, in lieu of all entitlements. | UN | ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وفي إطار منحة تعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
In the case of unpaid leaves of absence, the workers period of absence shall be regarded as time actually worked for the purposes of all entitlements arising out of their employment and social insurance relationships, other than entitlement to remuneration in respect of the period concerned. | UN | وفي حالة منح اجازات غير مدفوعة الأجر، يتعين اعتبار فترة تغيّب العمال وكأنها فترة قد عملوا فيها فعلاً لأغراض جميع الاستحقاقات الناشئة عن استخدامهم وعلاقات الضمان الاجتماعي، غير الاستحقاقات في المكافأة فيما يتعلق بالفترة المعنية. |
75 per cent of full economy fare for home leave, family visit and education grant travel paid at Headquarters duty stations and at established offices with separate travel units, in lieu of all entitlements. | UN | نسبة ٥٧ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عنــد السفــر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة تعليــم، وتدفــع هذه النسبة في مراكز العمل بالمقر وفي المكاتب الثابتة ذات وحــدات السفر المستقلة، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
Staff members travelling on home leave, family visit, education grant travel, repatriation and separation from service may opt for a lump-sum payment in lieu of all entitlements related to the particular travel. | UN | ويجوز للموظفين المسافرين في إجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والسفر المتعلق بمنحة التعليم والإعادة إلى الوطن وعند انتهاء الخدمة، اختيار صرف المبلغ الإجمالي عوضاً عن جميع الاستحقاقات المتعلقة بالسفر المعني. |
Consequently, for travel exercised through the lump-sum option, no travel time would be granted, as this option is normally utilized in lieu of all entitlements related to the particular travel (A/66/676, paras. 22 and 94 (a)). | UN | وبناء على ذلك، لا يمنح أي وقت للسفر في حالة استخدام خيار المبلغ المقطوع، لأن هذا الخيار يُستخدم عادة عوضا عن جميع الاستحقاقات المتعلقة بالسفر (A/66/676، الفقرتان 22 و 94 (أ)). |
The Committee therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General review all entitlements, allowances and duration of duty of military and civilian personnel serving in peace-keeping operations and report on the results to the General Assembly in accordance with resolution 45/258, with a view to containing the substantial costs of large operations (see A/46/893, para. 13; A/46/945, para. 23; A/47/763, para. 44). English Page | UN | واللجنة تكرر توصيتها بأن يقوم اﻷمين العام باستعراض جميع الاستحقاقات والبدلات ومدة أداء الواجب للموظفين العسكريين والمدنيين اثناء تأديتهم الخدمة في عمليات حفظ السلم، وأن يقدم تقريرا عن نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة وفقا للقرار ٤٥/٢٥٨، بغية التحكم في التكاليف المرتفعة للعمليات الكبيرة )انظر A/46/893، الفقرة ١٣؛ و A/46/945، الفقرة ٢٣؛ و A/47/763، الفقرة ٤٤(. |
The first service line for the processing of all entitlements travel (home leave travel, family visits and education grant travel) became operational in May 2013. | UN | وبدأ تشغيل خط الخدمات الأول المكرس لجميع استحقاقات السفر (السفر في إجازة زيارة الوطن والزيارات الأسرية والسفر المتصل بمنحة التعليم) في أيار/مايو 2013. |
Full analysis has been conducted of all entitlements of all categories of staff, including the computation method and current process of recording the entitlements. Following the completion of UNIDO-specific policies on employee benefits a comprehensive review of the current processes/systems has taken place. | UN | وأُجري تحليل كامل لجميع استحقاقات جميع فئات الموظفين، بما في ذلك طريقة حسابها والعملية الراهنة لتسجيل الاستحقاقات، كما أُجري استعراض شامل للعمليات/النظم الراهنة بعد إكمال السياسات التي تخص اليونيدو تحديداً فيما يتعلق باستحقاقات الموظفين. |
In paragraph 6 above, the Committee has stated its opinion that all entitlements for members of the Tribunal should be formulated on the basis of residence at The Hague. Accordingly, the Committee recommends against provision for such travel, the cost of which has been estimated at $241,000 for the biennium. | UN | وفي الفقرة ٦ أعلاه، أعربت اللجنة عن رأيها بأن جميع استحقاقات السفر ﻷعضاء المحكمة ينبغي إعدادها على أساس اقامتها في لاهاي، وبناء عليه لا توصي اللجنة برصد اعتماد للسفر من هذا القبيل حيث قدرت تكلفته بمبلغ ٠٠٠ ٢٤١ دولار لفترة السنتين. |
In the area of employee benefits, a full analysis has been conducted of all entitlements of all categories of staff, including the computation method and current process of recording the entitlements. | UN | وفي مجال استحقاقات الموظفين، أُجري تحليل كامل لجميع الاستحقاقات الممنوحة لفئات الموظفين كافة، بما فيها طريقة حساب الاستحقاقات وعملية تسجيلها الجارية حاليا. |