"all exports from" - Translation from English to Arabic

    • جميع الصادرات من
        
    • جميع صادرات
        
    • كافة صادرات
        
    • لجميع صادرات
        
    • أية عملية تصدير انطلاقاً من
        
    Import restrictions and the ban on all exports from Gaza affected the industrial sector and agricultural production. UN كما أن فرض قيود الاستيراد والحظر المفروض على جميع الصادرات من غزة قد أثرا على القطاع الصناعي وعلى الإنتاج الزراعي.
    Import restrictions and the ban on all exports from Gaza affected the industrial sector and agricultural production. UN كما أن فرض قيود الاستيراد والحظر المفروض على جميع الصادرات من غزة قد أثرا على القطاع الصناعي وعلى الإنتاج الزراعي.
    The new geography covered more than South-South trade: approximately one half of all exports from the United States of America and one third from the European Union went to developing countries. UN وإن الجغرافيا الجديدة تشمل ما هو أكثر من تجارة الجنوب مع الجنوب، فحوالي نصف جميع الصادرات من الولايات المتحدة الأمريكية وثلث صادرات الاتحاد الأوروبي تذهب إلى البلدان النامية.
    As a result, the Republic of Korea is now importing 4.8 per cent of all exports from least developed countries. UN وكنتيجة لتلك الخطة، تستورد جمهورية كوريا الآن 4.8 في المائة من جميع صادرات أقل البلدان نموا.
    In that regard, he endorsed the Secretary-General's appeal to industrialized countries to consider granting duty-free and quota-free access for all exports from the least developed countries. UN وأعرب من هذه الناحية عن تأييده للنداء الذي وجَّهَه الأمين العام إلى البلدان الصناعية بأن تنظر في إتاحة وصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو تحديد حصص.
    We call upon our trading and development partners to undertake, at the high-level meeting on the least developed countries, to be held in Geneva on 27-28 October 1997, further market access commitment, including duty-free access provision for all exports from the least developed countries. UN ونهيب بشركائنا في التجارة والتنمية أن يقوموا، في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد بجنيف في ٢٧ و٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بإعلان مزيد من الالتزامات بتحقيق الوصول الى اﻷسواق، مما يتضمن تمكين كافة صادرات أقل البلدان نموا من الوصول الى هذه اﻷسواق دون رسوم جمركية.
    :: Provide immediate duty-free and quota-free access for all exports from the least developed countries UN :: توفير فرص الوصول المباشر والمعفي من الرسوم ومن تحديد الحصص لجميع صادرات أقل البلدان نموا
    We collectively expressed our concern about the obstacles that developing countries face in mobilizing resources needed to finance sustainable development, and about adopting a policy of duty-free and quota-free access for all exports from the least developed countries to developed country markets. UN وأعربنا جماعيا عن قلقنا إزاء العقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئتها للموارد اللازمة لتمويل التنمية المستدامة، وإزاء اعتماد سياسة للمناطق المعفاة من الجمارك ووصول جميع الصادرات من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون حصص.
    Theoretically, the total of the two should be equal, since all exports from one country are destined as imports in another country. UN وكان ينبغي، من الناحية النظرية أن يكون مجموع الاثنين متساويين بالنظر إلى أن جميع الصادرات من أحد البلدان تتجه كواردات إلى بلد آخر.
    Slovakia, as a member of the European Union, also provides duty-free and quota-free market access for all exports from least developed countries. UN وتتيح سلوفاكيا، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، وصولا حرا إلى الأسواق خاليا من الرسوم والحصص الجمركية بالنسبة إلى جميع الصادرات من أقل البلدان نموا.
    We welcome the Secretary-General's recommendation to ask developed countries to commit themselves this year to completing the Doha round of trade negotiations not later than 2006 and, as a first step, to give immediate duty-free and quota-free market access to all exports from least developed countries. UN ونرحب بتوصية الأمين العام بأن يُطلب إلى البلدان المتقدمة النمو أن تتعهد هذا العام باستكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية في موعد لا يتجاوز عام 2006، وأن توفر، كخطوة أولى، حرية وصول جميع الصادرات من أقل البلدان نموا إلى أسواقها بدون جمارك وبدون حصص.
    It would immediately stop all exports from new york to the rest of the world. Open Subtitles سيوقف ذلك فورًا جميع الصادرات من "نيويورك" إلى جميع أنحاء العالم.
    It would also be useful to establish immediate duty-free and quota-free market access for all exports from least developed countries to developed country markets, as well as to markets of those developing countries in position to offer such access. UN ومن المفيد أيضاً سرعة إقرار النفاذ العاجل إلى الأسواق دون حصص ودون جمارك أمام جميع الصادرات من أقل البلدان نمواً إلى أسواق البلدان المتقدمة، وإلى أسواق البلدان النامية التي تسمح ظروفها بتيسير ذلك الوصول.
    22. The Government of Israel declared the Gaza Strip an enemy entity on 19 September 2007 and imposed a stringent closure regime, halting all exports from Gaza and severely restricting imports, including electricity and fuel. UN 22 - وفي 19 أيلول/سبتمبر 2007، أعلنت حكومة إسرائيل أن قطاع غزة كيان معادي، وفرضت نظاما صارما للإغلاق، وأوقفت جميع الصادرات من غزة وفرضت قيودا شديدة على الواردات، بما فيها على الكهرباء والوقود.
    The European Union was strongly committed to addressing the concerns of commodity-dependent developing countries and to providing duty-free and quota-free market access for all exports from least developed countries. UN وأضاف أن الاتحاد الأوربي ملتزم التزاماً قوياً بمواجهة شواغل البلدان النامية التي تعتمد علي السلع الأساسية وان يسمح بفرص دخول جميع صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص.
    :: Address the special needs of least developed countries, including adoption of policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، بما في ذلك اعتماد سياسة تسمح بوصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص عليها
    The agreement at the 6th WTO Ministerial Conference on duty-free and quota-free market access for LDCs was considered an important step forward toward the objective of achieving full duty-free and quota-free treatment of all exports from LDCs. UN واعتُبر الاتفاق المعقود في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفية من الرسوم ومن نظام الحصص خطوة هامة إلى الأمام صوب تحقيق هدف إعفاء جميع صادرات أقل البلدان نمواً إعفاءً كاملاً من الرسوم ومن نظام الحصص.
    He called for an immediate solution to the disadvantageous situation of the least developed countries in the multilateral trading system, saying that all exports from least developed countries should be accorded duty-free treatment, as recommended in the ministerial communiqué of the high-level segment of the Economic and Social Council in 1998. UN ودعا إلى إيجاد حل فوري لوضع أقل البلدان نموا المجحف في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، قائلا إنه ينبغي إعفاء جميع صادرات أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية، حسبما أوصى البلاغ الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١.
    85. all exports from the least developed countries benefited from duty-free and quota-free access to the countries of the European Union under the Everything but Arms initiative, and the European Union had reviewed its preferential rules of origin to ensure that they facilitated access to its markets by developing countries, particularly the least developed among them. UN 85 - واستفادت جميع صادرات أقل البلدان نموا من الوصول من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة إلى بلدان الاتحاد الأوروبي في إطار مبادرة أي شيء فيما عدا الأسلحة، واستعرض الاتحاد الأوروبي قواعده التفضيلية المتعلقة بالمنشأ من أجل كفالة أنها تيسر الوصول إلى أسواقها للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    :: Address the special needs of least developed countries, including adoption of policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries and address the special needs of small island developing States and landlocked developing countries UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وتشمل اعتماد سياسة تسمح بوصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من التعريفات الجمركية ومن الخضوع للحصص، ومعالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان النامية غير الساحلية
    (b) Granting free access to the markets of developed countries for goods produced in poor countries and, as a first step, be prepared to adopt a policy of duty and quota-free access for all exports from the least developed countries; UN (ب) السماح بحرية دخول السلع المُنتَجة في البلدان الفقيرة إلى أسواق البلدان المتقدمة والاستعداد، كخطوة أولى، لاعتماد سياسة تقوم على إعفاء كافة صادرات أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص؛
    29. Recent proposals to grant duty-free and quota-free market access for all exports from LDCs were welcomed. UN 29- ورحبت وفود بالمقترحات التي دعت مؤخراً إلى السماح لجميع صادرات أقل البلدان نمواً بالوصول إلى الأسواق معفيةً من الرسوم ومن نظام الحصص.
    Council of the European Union Regulation (EC) No. 329/2007 introduced a normative base that systematically prohibits all exports from States members of the European Union of the following luxury goods: UN تُنشئ لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2007/329 قاعدة معيارية تمنع بموجبها بشكل منهجي أية عملية تصدير انطلاقاً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للسلع الكمالية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more