"all exports of" - Translation from English to Arabic

    • جميع صادرات
        
    • جميع الصادرات من
        
    • جميع عمليات تصدير
        
    • تصدير أي
        
    • بجميع الصادرات من
        
    • بجميع صادرات
        
    • كل صادرات
        
    • لجميع صادرات
        
    Some logging companies removed their equipment from Liberia and abandoned, at least temporarily, their concession, claiming that they had done this once they learned from the Panel that sanctions applied to all exports of forest products. UN ونقلت بعض شركات قطع الأخشاب معداتها من ليبريا وتخلَّت، مؤقتا على الأقل، عن امتيازاتها بدعوى أنها فعلت ذلك فور أن تناهى إلى علمها من الفريق أن الجزاءات تنطبق على جميع صادرات منتجات الغابات.
    Almost all exports of those products to India are effected through the auction system operated by the Food Corporation of Bhutan (FCB) in the border areas, except for processed foods and fruits. UN وتكاد تكون جميع صادرات هذه المنتجات إلى الهند متأثرة بنظام المناقصة الذي تشغله شركة بوتان للأغذية في المناطق الحدودية، باستثناء الأغذية والفواكه المجهزة.
    The agreement at the tenth session of UNCTAD on quota-free and tariff-free access of essentially all exports of least developed countries should be helpful to the African least developed countries if adopted by the World Trade Organization. UN ومن شأن إتاحة فرص الوصول على أساس إعفاء جميع صادرات أقل البلدان نموا تقريبا من الحصص ومن التعريفات أن يفيد أقل البلدان الأفريقية نموا إذا ما اعتمدته منظمة التجارة العالمية.
    With few exceptions provided for in U.S. law and regulation, all exports of defense articles or services require a license. UN وباستثناء حالات قليلة منصوص عليها في القانون والقواعد الأمريكية تحتاج جميع الصادرات من المواد والخدمات الدفاعية إلى تصريح.
    In Belgium, all exports of military materiel are subject to an export licencing regime. UN وتخضع جميع عمليات تصدير العتاد العسكري في بلجيكا لنظام تراخيص التصدير.
    Spain adheres to the common position of the European Union, which prohibits all exports of arms, ammunition and military equipment to Ethiopia and Eritrea. UN كذلك، فإن اسبانيا تشارك الاتحاد الأوروبي موقفه المشترك الذي يحظر تصدير أي أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى إثيوبيا أو إريتريا.
    Safeguards agreements should be supplemented with additional protocols, and acceptance of such additional protocols should be made a condition of supply for all exports of nuclear material and technology. UN ودعا إلي ضرورة استكمال اتفاقيات الضمانات ببروتوكولات إضافية، علي أن يكون القبول بهذه البروتوكولات الإضافية شرطا للإمداد بجميع الصادرات من المواد والتكنولوجيا النووية.
    Resolution 1011 (1995) also stipulated that all exports of arms or related materiel to Rwanda should be brought to the attention of the Security Council Committee established pursuant to resolution 918 (1994). UN وينص القرار 1011 (1995) أيضا على إخطار لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بجميع صادرات الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة إلى رواندا.
    It is important to recall that currently all exports of cocoa must be made through the seaports of Abidjan and San Pedro. UN ومن المهم الإشارة إلى أن كل صادرات الكاكاو يجب أن تمر حاليا عبر مرافئ أبيدجان وسان بيدرو.
    In January 1996, it imposed a unilateral unlimited moratorium on all exports of anti-personnel mines. UN ففي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، فرضت وقفاً تاما انفراديا على جميع صادرات اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The regulations contain a list of countries requiring the Secretary's specific authorization for virtually all exports of nuclear technology and services, including exports relating to civil nuclear power reactors and fuel. UN وتتضمن هذه القواعد التنظيمية قائمة بالبلدان التي تقتضي تصريحا محددا من الوزير من أجل جميع صادرات التكنولوجيا والخدمات النووية تقريبا، بما في ذلك الصادرات المتصلة بالمفاعلات والوقود للطاقة النووية المدنية.
    In an interview with the Group, the Secretary-General of the Ministry of Finance of Rwanda stated that all exports of cassiterite are from local production. This information was not included in the written material provided to the Group. UN وفي مقابلة مع الفريق، ذكر الأمين العام لوزارة المالية في رواندا أن جميع صادرات هذا الخام تتأتى من الإنتاج المحلي وهذه المعلومات لم تدرج ضمن المادة الخطية التي زود بها الفريق.
    31. Various speakers called for duty-free and quota-free access for all exports of least developed countries to developed countries. UN 31 - وطالب مختلف المتكلمين بإتاحة وصول جميع صادرات أقل البلدان نمواً إلى البلدان المتقدمة النمو دون رسوم جمركية ودون التقيد بالحصص.
    He expressed support for the goals of quota-free and duty-free access for all exports of LDCs and for measures to overcome supply-side constraints that made it difficult for them to compete. UN ثم أعرب عن تأييده لأهداف وصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق متحررة في ذلك من نظام الحصص والرسوم الجمركية، وكذلك للتدابير الرامية إلى تخطي العقبات المصادفة في جانب العرض في الأسواق التي جعلت من المنافسة أمرا صعبا على تلك البلدان.
    all exports of arms, ammunition and materiel specially intended for military use are subject to authorization (licensing) requirements. UN تخضع جميع صادرات السلاح والذخيرة والعتاد المستخدم خصيصا للأغراض العسكرية للترخيص (منح رخصة).
    Debt-servicing absorbed 60 per cent of all exports of goods and services (Ministry of External Cooperation). UN فقد استوعبت خدمة الديون ٦٠ في المائة من جميع صادرات السلع والخدمات، )وزارة التعاون الخارجي(.
    294. After the outbreak of conflict in Côte d’Ivoire in 2002, the Ministry of Mines in Abidjan banned all exports of rough diamonds from the country. UN 294 - وبعد أن اندلع النزاع في كوت ديفوار في عام 2002، حظرت وزارة المناجم في أبيدجان جميع صادرات الماس الخام انطلاقا من البلد.
    Any such revival must be grounded in the need to put the developmental dimensions at the centre of the negotiations, in particular the principle of special and differential treatment and such practical measures as duty-free and quota-free treatment of all exports of the least developed countries. UN ولا بد لأي إحياء من هذا القبيل أن يستند إلى الحاجة إلى وضع الأبعاد الإنمائية في محور المفاوضات، ولا سيما مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية واتخاذ التدابير العملية مثل معاملة جميع صادرات أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص.
    all exports of elemental mercury will be banned as of 1 January 2013. UN وستُحظر جميع الصادرات من الزئبق الأولي اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2013.
    CBP inspectors ensure that all exports of nuclear material comply with the licenses and requirements of the Nuclear Regulatory Commission. UN ويتحقق مفتشو مكتب الجمارك وحماية الحدود من أن جميع عمليات تصدير المواد النووية تستوفي التراخيص والشروط التي تقتضيها اللجنة التنظيمية النووية.
    In Belgium, all exports of military materiel are subject to an export licensing regime. UN ففي بلجيكا، يخضع تصدير أي معدات عسكرية لنظام يشترط الحصول على إذن تصدير.
    Safeguards agreements should be supplemented with additional protocols, and acceptance of such additional protocols should be made a condition of supply for all exports of nuclear material and technology. UN ودعا إلي ضرورة استكمال اتفاقيات الضمانات ببروتوكولات إضافية، علي أن يكون القبول بهذه البروتوكولات الإضافية شرطا للإمداد بجميع الصادرات من المواد والتكنولوجيا النووية.
    I would therefore like to request the Security Council, through you, to abrogate the provision of Council resolution 1011 (1995) requiring that the Committee established pursuant to resolution 918 (1994) receive notification of all exports of arms or related materiel to Rwanda. UN ولذلك، أود أن أطلب إلى مجلس الأمن، من خلالكم، إلغاء الحكم الوارد في قراره 1011 (1995) الذي يشترط تلقي اللجنة المنشاة عملا بالقرار 918 (1994) إخطارا بجميع صادرات الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة إلى رواندا.
    Similarly, all exports of the Cuban company Caribex, especially of lobster tails and sea prawns, could have gone to the United States market. UN وبالمثل، كان بالإمكان طرح كل صادرات شركة Caribex الكوبية، وبخاصة ذيول جراد البحر والروبيان، في سوق الولايات المتحدة.
    Provision of bound duty-free and quota-free (BDFQF) market access for all exports of LDCs; UN :: توفير فرص وصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن الحصص لجميع صادرات أقل البلدان نمواً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more