"all field locations" - Translation from English to Arabic

    • جميع المواقع الميدانية
        
    Similarly, software to manage vehicle and maintenance data collection and analysis will be rolled out to all field locations in 2009; UN وبالمثل، سيبدأ العمل ببرنامج حاسوبي لإدارة تجميع وتحليل البيانات المتعلقة بالمركبات والصيانة في جميع المواقع الميدانية في عام 2009؛
    (i) The Office of the Security Coordinator, on behalf of the Secretary-General, is responsible for the coordination of all activities of the United Nations and its specialized agencies relating to the safety and security of staff at all field locations. UN ' ١ ' يتولى مكتب تنسيق شؤون اﻷمن، بالنيابة عن اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم في جميع المواقع الميدانية.
    The need for generalized strengthening at all field locations and the establishment of a more robust long-term structure at Headquarters will be addressed in the second phase. UN بينما تلبي احتياجات المرحلة الثانية تعزيز ظروف الأمن عموما في جميع المواقع الميدانية وإنشاء هيكل أمتن على المدى الطويل في المقر.
    Selective cash assistance for those in extreme distress was continued during 2007, with a total of $341,573 being distributed during the reporting period to 1,642 special hardship case and nonspecial hardship case families in all field locations. UN وقد استمر خلال عام 2007 تقديم المعونة النقدية الانتقائية لأولئك الذين يعانون من ضيق شديد، حيث وُزع ما مجموعه 573 341 دولاراً خلال الفترة قيد الاستعراض، على 642 1 أسرة تعاني حالات عسر خاصة أو لا تعاني منها، وذلك في جميع المواقع الميدانية.
    (k) The new Fleet management system is being implemented in all field locations. UN (ك) ويجري حاليا تنفيذ النظام الجديد لإدارة الأسطول في جميع المواقع الميدانية.
    For example, for shatterproof glass windows, the use of a centrally negotiated LTA meant that all field locations could purchase the same product knowing that it met the necessary standards. UN لى سبيل المثال، كان استخدام اتفاق طويل الأجل تم التفاوض عليه مركزياً في حالة النوافذ الزجاجية غير القابلة للكسر، معناه أن تتمكن جميع المواقع الميدانية من شراء نفس المنتج وهي تعلم أنه يفي بالمعايير الضرورية.
    The work of the Office of the Security Coordinator, which is responsible for the coordination of all activities of the United Nations and its specialized agencies relating to the safety and security of staff and their dependants at all field locations, has expanded significantly to include the safety and security of civilian personnel with peace-keeping operations. UN أما أعمال مكتب منسق اﻷمن الذي يتحمل مسؤولية تنسيق كافة أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بأمن وسلامة الموظفين ومعاليهم في جميع المواقع الميدانية - فقد اتسع نطاقها بدرجة كبيرة ليشمل أمن وسلامة الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم.
    Selective/emergency cash assistance for those in extreme distress was continued during 2005, with a total of $3.7 million distributed during the biennium to 18,294 special hardship case and non-special hardship case families in all field locations. UN وقد استمر خلال عام 2005 تقديم المعونة النقدية الانتقائية/العاجلة لأولئك الذين يعانون من ضيق شديد، حيث وُزع ما مجموعه 3.7 ملايين دولار خلال فترة السنتين، على 294 18 أسرة تعاني حالات عسر خاصة أو لا تعاني منها، وذلك في جميع المواقع الميدانية.
    Building on discussions and decisions made by the United Nations Communications Group during its annual meeting at the level of principals held in May 2005 in Geneva, efforts have continued to establish local United Nations communications groups in all field locations where they may not have been operational. UN وانطلاقا من مناقشات وقرارات فريق الأمم المتحدة للاتصالات في اجتماعه السنوي على مستوى الموظفين الرئيسيين الذي عقد في أيار/مايو 2005 بجنيف، تواصلت الجهود من أجل إنشاء أفرقة محلية للاتصالات تابعة للأمم المتحدة في جميع المواقع الميدانية التي قد لا تكون عاملة فيها.
    13. Departments that manage large field operations and have an international presence -- Department of Peacekeeping Operations, Department of Field Support and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs -- need to make the necessary institutional arrangements to ensure that the Organization's overall strategy on business continuity management is undertaken in all field locations. UN 13 - وعلى الإدارات التي تدير عمليات ميدانية كبيرة ولها حضور على الصعيد الدولي - إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - أن تتخذ الترتيبات المؤسسية اللازمة لضمان الاضطلاع في جميع المواقع الميدانية بالاستراتيجية الشاملة للمنظمة المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال.
    The information and communications technology (ICT) will, among others, support and monitor the IT infrastructure, ensure the availability of state-of-the-art tools, and provide the technical infrastructure of the ERP solution as well as IT connectivity at Headquarters and all field locations. UN 29- وستسمح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من بين أمور أخرى، بدعم البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات ورصدها، وبضمان توافر أحدث الأدوات، وبتوفير البنية التحتية التقنية لنظام تخطيط الموارد المؤسسية بالإضافة إلى إتاحة وصلة ربط بتكنولوجيا المعلومات في المقر وفي جميع المواقع الميدانية.
    90. The United Nations Security Coordinator acts, on behalf of the Secretary-General, to ensure a coherent response by the United Nations system to any emergency situation and is responsible for all policy and procedural matters related to security as well as for the coordination of all activities of the United Nations and the specialized agencies regarding the safety of staff at all field locations. UN ٩٠ - يعمل منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن، باسم اﻷمين العام، على كفالة استجابة منظومة اﻷمم المتحدة استجابة فعالة ﻷية حالة من حالات الطوارئ وهو مسؤول عن جميع مسائل السياسة العامة والمسائل اﻹجرائية المتصلة باﻷمن وعن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين في جميع المواقع الميدانية.
    70. The United Nations Security Coordinator acts on behalf of the Secretary-General to ensure a coherent response by the United Nations system to any emergency situation and is responsible for all policy and procedural matters related to security as well as for the coordination of all activities of the United Nations and specialized agencies regarding the safety of staff at all field locations. UN ٠٧ - يعمل منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن باسم اﻷمين العام على ضمان استجابة منظومة اﻷمم المتحدة على نحو متسق ﻷية حالة من حالات الطوارئ، وهو مسؤول عن جميع المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والمسائل اﻹجرائية ذات الصلة باﻷمن، وكذلك عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين في جميع المواقع الميدانية.
    187. The United Nations Security Coordinator acts on behalf of the Secretary-General to ensure a coherent response by the United Nations system to any emergency situation and is responsible for all policy/procedural matters related to security as well as for the coordination of all activities of the United Nations and its specialized agencies regarding the safety and security of staff at all field locations. UN 187 - يعمل منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن باسم الأمين العام من أجل ضمان استجابة منظومة الأمم المتحدة على نحو متسق لأية حالة من حالات الطوارئ. وهو مسؤول عن جميع المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والمسائل الإجرائية ذات الصلة بالأمن، وعن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين في جميع المواقع الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more