"all five nuclear-weapon states" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية جميعها
        
    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية جميعاً
        
    • كافة الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • كل الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    In 2009, for the first time, this resolution was cosponsored by all five nuclear-weapon States. UN وفي عام 2009، وللمرة الأولى، شارك في تقديم هذا القرار جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    In 2009, for the first time, this resolution was cosponsored by all five nuclear-weapon States. UN وفي عام 2009، وللمرة الأولى، شارك في تقديم هذا القرار جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    The consultations took place in early 1986, when a delegation of officials from Forum countries visited the capital of all five nuclear-weapon States to explain the Protocols and their purpose. UN وقد دارت المشاورات في أوائل عام 1986، حين قام وفد من المسؤولين من بلدان المنتدى بزيارة عواصم جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لشرح البروتوكولات والقصد منها.
    The Vienna Group notes that the joint Ministerial Statement that was issued at the Conference was endorsed by a record 101 States, including all five nuclear-weapon States for the first time. UN وتشير مجموعة فيينا إلى أن البيان الوزاري المشترك الصادر عن المؤتمر أقره عدد قياسي من الدول بلغ 101 دولة، بما في ذلك للمرة الأولى جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    An effective nuclear-weapon-free zone in Central Asia required the signature of the Protocol by all five nuclear-weapon States. UN ويقتضي وجود منطقة خالية بالفعل من الأسلحة النووية في وسط آسيا توقيع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية جميعها على البروتوكول ذي الصلة.
    Her Government encouraged all five nuclear-weapon States to sign the Protocol to that Treaty without reservations as soon as possible. UN وواصلت حديثها قائلة إن حكومة بلدها تشجع جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على توقيع بروتوكول تلك المعاهدة دون تحفظات، في أقرب وقت ممكن.
    Australia is pleased that all five nuclear-weapon States have signed and four have ratified the second and third protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ويسر أستراليا أن جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وقَّعت البروتوكولين الثاني والثالث لمعاهدة راروتونغا، وأن أربع دول منها صدَّقت عليهما.
    It means that, for the first time, stations from all five nuclear-weapon States of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are contributing data to the International Data Centre. UN وهو يعني أن محطات من جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تسهم لأول مرة بتقديم بيانات إلى المركز الدولي للبيانات.
    I notice an example in preambular paragraph 16 that presumes that all five nuclear-weapon States should already be involved in negotiations on the reduction of nuclear weapons. UN وألاحظ على سبيل المثال الفقرة 16 من الديباجة التي تفترض أنه ينبغي أن تكون جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد انخرطت بالفعل في مفاوضات بشأن تخفيض الأسلحة النووية.
    Along with the States parties to the Latin American Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, the number of non-nuclear-weapon States eligible for legally binding negative security assurances from all five nuclear-weapon States is now almost 100. UN وإلى جانب الدول الأطراف في معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية، وصل الآن عدد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية المؤهلة لضمانات الأمن السلبية واجبة التنفيذ قانونا من جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى 100 دولة تقريبا.
    14. Calls upon nuclear-weapon States to undertake the necessary steps towards the seamless integration of all five nuclear-weapon States into a process leading to the total elimination of nuclear weapons; UN 14 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    " 15. Calls upon the nuclear-weapon States to undertake the necessary steps towards the seamless integration of all five nuclear-weapon States into a process leading to the total elimination of nuclear weapons; UN " 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    15. Calls upon the nuclear-weapon States to undertake the necessary steps towards the seamless integration of all five nuclear-weapon States into a process leading to the total elimination of nuclear weapons; UN 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    15. Calls upon the nuclear-weapon States to undertake the necessary steps towards the seamless integration of all five nuclear-weapon States into a process leading to the total elimination of nuclear weapons; UN 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    14. Calls upon nuclear-weapon States to undertake the necessary steps towards the seamless integration of all five nuclear-weapon States into a process leading to the total elimination of nuclear weapons; UN 14 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    114. The signature and ratification of the Protocol by all five nuclear-weapon States can ensure the full and effective functioning of the Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN 114 - ويكفل توقيع وتصديق جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الأداء التام والفعال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    114. The signature and ratification of the Protocol by all five nuclear-weapon States can ensure the full and effective functioning of the Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN 114 - ويكفل توقيع وتصديق جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الأداء التام والفعال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    59. The nuclear-weapon States agree to pursue with determination the elimination of nuclear weapons through all available channels, including in bilateral negotiations and in negotiations among all five nuclear-weapon States. UN ٩٥ - وتتفق الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تسعى بتصميم إلى القضاء على الأسلحة النووية بجميع الوسائل المتاحة، بما في ذلك المفاوضات الثنائية والمفاوضات بين جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Nuclear-weapon States must undertake the necessary steps towards the seamless integration of all five nuclear-weapon States into a process leading to the total elimination of nuclear weapons. UN 35- ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ ما يلزم من خطوات لإشراك الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية جميعها في عملية تفضي إلى القضاء التام على الأسلحة النووية.
    The Protocol was drafted and attached to the Treaty in the hope that all five nuclear-weapon States could sign it to show their support for and recognition of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. UN وقد صيغ البروتوكول وأرفق بالمعاهدة على أمل أن تتمكن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية جميعاً من توقيعه، لإظهار دعمها لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، واعترافها بالمعاهدة.
    The Conference notes with satisfaction that the vast majority of States Members of the United Nations, including all five nuclear-weapon States, as defined in article IX, are now parties to the Treaty. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أن اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومن بينها كل الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية المحددة في المادة التاسعة، أطراف حاليا في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more