"all forms of corporal punishment" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال العقوبة البدنية
        
    • جميع أشكال العقاب البدني
        
    • جميع أشكال العقوبة الجسدية
        
    • جميع أشكال العقاب الجسدي
        
    • كافة أشكال العقاب البدني
        
    • لجميع أشكال العقاب البدني
        
    • كل أشكال العقاب البدني
        
    • لجميع أشكال العقوبة البدنية
        
    • جميع أشكال المعاقبة البدنية
        
    • أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية
        
    The School Act prohibits the use of all forms of corporal punishment and penalties in upbringing and education. UN ويحظر القانون المدرسي استعمال جميع أشكال العقوبة البدنية والعقوبات في تنشئة الأطفال وتعليمهم.
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in schools. UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس.
    The Committee recommends that the State party adopt specific legislation prohibiting all forms of corporal punishment of children within the family. UN 33- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعات محددة لمنع جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال داخل الأسرة.
    Accordingly, the GOB has prohibited, by issuing a circular, all forms of corporal punishment in all educational institutions. UN ووفقاً لذلك، حظرت الحكومة، من خلال إصدار تعميم، جميع أشكال العقاب البدني في كل المؤسسات التعليمية.
    It asked about measures taken to prohibit all forms of corporal punishment. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لحظر جميع أشكال العقاب البدني.
    235. The Committee recommends that the State party explicitly prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings, including in the family, the schools and alternative childcare, and implement those laws effectively. UN 235- توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر جميع أشكال العقوبة الجسدية حظراً صريحاً بموجب القانون في جميع الأطر، بما فيها الأسرة والمدارس ومراكز رعاية الطفل البديلة، وتنفيذ قوانين الحظر تنفيذاً فعالاً.
    The Committee urges the State party to adopt specific legislation prohibiting all forms of corporal punishment in the home. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات محددة تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في البيت.
    Georgia shares the aim of the recommendation to prohibit all forms of corporal punishment of children. UN تتفق جورجيا مع هدف هذه التوصية المتمثل في حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال.
    The Committee urges the State party to adopt specific legislation prohibiting all forms of corporal punishment in the home. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات محددة تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في البيت.
    138.202 Explicitly prohibit all forms of corporal punishment of children (Israel); UN 138-202 حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال حظرا صريحا (إسرائيل)؛
    It also called on the Government to take steps to prohibit all forms of corporal punishment in all settings, and towards the eradication of the worst forms of child labour as part of a comprehensive framework for the elimination of all forms of child abuse and exploitation. UN وطلبت أيضاً إلى الحكومة أن تتخذ خطوات لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأماكن وللقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال كجزء من الإطار الشامل للقضاء على جميع أشكال استغلال الأطفال وإيذائهم.
    Uzbekistan requested clarifications regarding the affirmation of NGOs that there has been no progress on the prohibition of corporal punishment for children, and additional information on the measures adopted to prohibit all forms of corporal punishment. UN وطلبت أوزبكستان توضيحات بشأن ما أكدته منظمات غير حكومية من عدم تسجيل تقدم بشأن حظر معاقبة الأطفال بدنياً، ومزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية.
    Prohibit all forms of corporal punishment of children (Brazil); UN 70-15- حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال (البرازيل)؛
    61.45. Adopt legislation to raise public awareness to prohibit and eliminate all forms of corporal punishment (Brazil); UN 61-45- أن تعتمد قوانين لزيادة الوعي العام ولحظر جميع أشكال العقاب البدني والقضاء عليها (البرازيل)؛
    It recommended that Palau take all appropriate measures, including of a legislative nature, to prohibit and eliminate all forms of corporal punishment. UN وأوصت اللجنة بالاو باتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير ذات الطابع التشريعي، من أجل حظر وإلغاء جميع أشكال العقاب البدني.
    35. The Committee notes the legal review undertaken by the State party of the Education Act that aims at banning all forms of corporal punishment in schools. UN 35- تلاحظ اللجنة قيام الدولة الطرف بمراجعة لقانون التعليم بهدف حظر جميع أشكال العقاب البدني في المدارس.
    States have an obligation under international law to prohibit all forms of corporal punishment against girls and women and to prevent it, investigate allegations and punish the perpetrators. UN ويقع على الدول التزام بموجب القانون الدولي بأن تحظر جميع أشكال العقاب البدني ضد الفتيات والنساء وأن تحول دون وقوعها، وأن تجري التحقيقات في ادعاءات وقوعها وأن تعاقب مرتكبيها.
    Prohibit expressly all forms of corporal punishment of children and promote positive and non-violent forms of discipline (Italy); UN 17- فرض حظر صريح على جميع أشكال العقوبة الجسدية للأطفال وتعزيز أشكال الانضباط الإيجابية الخالية من العنف (إيطاليا)؛
    49. The courts had ruled that all forms of corporal punishment were unconstitutional. UN 49 - وأشار إلى أن المحاكم قررت أن جميع أشكال العقاب الجسدي غير دستورية.
    End all forms of corporal punishment of children in all settings, including in the home and in schools, by enforcing its prohibition (Slovenia); UN 80-31- إنهاء كافة أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك المنازل والمدارس، من خلال فرض حظر عليها (سلوفينيا)؛
    Uruguay referred also to one of their recommendations, which had been partially accepted, and encouraged Ireland to make progress in ensuring the legal prohibition of all forms of corporal punishment against children. UN وأشارت أوروغواي أيضاً إلى إحدى توصياتها التي حظيت بقبول جزئي، وشجعت أيرلندا على إحراز تقدم في إقرار حظر قانوني لجميع أشكال العقاب البدني ضد الأطفال.
    Monaco firmly opposed all forms of corporal punishment, honour crimes and all such practices as female genital mutilation and believed that the media could play a major role in raising awareness with a view to their elimination. UN وموناكو تعارض بشدة كل أشكال العقاب البدني وجرائم الشرف وكل الممارسات التي تشمل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وترى أن بوسع وسائل الإعلام أن تؤدي دوراً هاماً في إذكاء الوعي بقصد القضاء على تلك الممارسات.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party explicitly repeal article 54 of its Children's Law (1956) to ensure all of its legislation explicitly prohibits all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء المادة 54 صراحة من قانون الأطفال (1956) لضمان أن تنص جميع التشريعات على الحظر الصريح لجميع أشكال العقوبة البدنية المنزلة بالأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك في المنزل.
    France also referred to the Committee on the Rights of the Child, which indicated that all forms of corporal punishment were not explicitly banned in all places, particularly within the family, and recommended that Liechtenstein prohibit by law all forms of corporal punishment for children, without exception. UN وأشارت فرنسا أيضاً إلى ما أوردته لجنة حقوق الطفل بشأن عدم حظر جميع أشكال المعاقبة البدنية للأطفال صراحة وفي جميع الأماكن، لا سيما في إطار الأسرة، وأوصت بأن تحظر ليختنشتاين بالقانون وبدون استثناء جميع أشكال المعاقبة البدنية للأطفال.
    The State party should amend its criminal legislation, particularly Act No. 2007-017 of 6 July 2007 on the Children's Code, so as to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and contexts, in accordance with international standards. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانون العقوبات ولا سيما القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 المتعلق بقانون حقوق الطفل في توغو من أجل حظر وتجريم أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية المنزلة بحق الأطفال في جميع الأوساط والسياقات، وفقاً للمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more