"all forms of crime" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال الجريمة
        
    • كل أشكال الجرائم
        
    • كل أشكال الجريمة
        
    • جميع أشكال الإجرام
        
    Moreover, in accordance with the Instrument, weapons can be traced in all forms of crime and conflict situations. UN علاوة على ذلك، استنادا إلى الصك، يمكن تعقب الأسلحة في جميع أشكال الجريمة وحالات النزاع.
    The need to strengthen regional and subregional cooperation in combating all forms of crime was also highlighted as an important pillar of crime prevention and criminal justice. UN كما تم إبراز أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة جميع أشكال الجريمة كركيزة هامة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    23. The government departments represented in the Justice, Crime Prevention and Security (JCPS) Cluster bear the collective responsibility to combat all forms of crime and violence including other social ills afflicting the South African society. UN 23- وتتولى الإدارات الحكومية الممثلة في " مجموعة العدالة ومنع الجريمة والأمن " المسؤولية الجماعية عن مكافحة جميع أشكال الجريمة والعنف، بما في ذلك العلل الاجتماعية الأخرى التي تصيب مجتمع جنوب أفريقيا.
    28. We call on States to develop and strengthen, where appropriate, legislation, policies and practices to punish all forms of crime that target children and youth, as well as for the protection of child victims and witnesses. UN 28- نهيب بالدول أن تضع وتعزِّز، حسب الاقتضاء، تشريعات وسياسات وممارسات تكفل معاقبةَ كل أشكال الجرائم التي تستهدف الأطفال والشباب، وكذلك حمايةَ الأطفال الضحايا والشهود.
    The advantage of a crime classification is to have a meaningful hierarchical structure where data on all forms of crime can be mapped into categories that have a certain degree of similarity in relation to conceptual, analytical and policy areas. UN وميزة تصنيف الجريمة هي الحصول على بنية هرمية ذات مغزى يتسنى من خلالها تقسيم كل أشكال الجريمة إلى فئات تتسم بدرجة معينة من التشابه فيما يتصل بالمجالات المفاهيمية والتحليلية والسياساتية.
    Voices were united in identifying international cooperation as an essential tool in combating all forms of crime. UN 80- واتفقت الآراء على اعتبار التعاون الدولي أداة أساسية في مكافحة جميع أشكال الإجرام.
    Her Government's firm commitment to combating all forms of crime was evinced by the steps it had taken to bring domestic legislation in line with the relevant international agreements and standards. UN وأن التزام حكومتها الثابت بمكافحة جميع أشكال الجريمة يتجلى في التدابير التي اتخذتها لتحقيق الاتساق بين التشريعات المحلية والاتفاقات والمعايير الدولية ذات الصلة.
    Fighting crime, managing prevention programmes and promoting security require a comprehensive statistical system that can provide the evidence to monitor the levels and trends of all forms of crime and their impact on the affected entities. UN وتتطلب مكافحة الجريمة وإدارة برامج الوقاية وتعزيز الأمن نظاما إحصائيا شاملا يمكن أن يوفر الأدلة لرصد مستويات واتجاهات جميع أشكال الجريمة وأثرها على الكيانات المتضررة.
    This has resulted in an abrupt deterioration of the security situation, daily killings and abductions of peaceful citizens and a dramatic increase in all forms of crime. UN وقد أدى ذلك إلى تدهور مفاجئ للحالة اﻷمنية وإلى عمليات القتل والاختطاف اليومية للمواطنين المسالمين وزيادة هائلة في جميع أشكال الجريمة.
    Key institutions in international economic policy-making needed to be more inclusive and participatory, while developing countries should design national development strategies and policies promoting good governance and participate in the fight against all forms of crime. UN وأعربت عن ضرورة أن تصبح المؤسسات التي تضع السياسات الاقتصادية الدولية أكثر شمولا ومشاركة، وأن تقوم البلدان النامية بوضع استراتيجيات قومية للتنمية وسياسات لتشجيع الحكم الرشيد والمشاركة في مكافحة جميع أشكال الجريمة.
    12. The Commonwealth of Independent States was committed to expanding cooperation with States Members of the United Nations, international organizations and regional mechanisms with a view to combating all forms of crime. UN 12 - واختتم كلمته قائلا إن رابطة الدول المستقلة ملتزمة بتوسيع نطاق التعاون مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والآليات الإقليمية بهدف مكافحة جميع أشكال الجريمة.
    Her Government's firm commitment to combating all forms of crime was evinced by the steps it had taken to bring domestic legislation in line with the relevant international agreements and standards. UN ويتضح التزام حكومتها الراسخ بلمكافحة جميع أشكال الجريمة من الخطوات التي اتخذتها لمواءمة التشريعات الحالية مع الاتفاقات والمعايير الدولية ذات الصلة.
    In that regard, it was stated that effective and humane criminal justice systems should be established or strengthened in order to prevent and curb all forms of crime. UN وفي هذا الصدد، أُعلن أنه ينبغي وضع أو تعزيز نظم عدالة جنائية تعمل بفعالية وإنسانية من أجل منع جميع أشكال الجريمة والحد منها.
    36. In the face of increasing global challenges posed by all forms of crime and the interconnected nature of criminal activities, the importance of international cooperation could not be overstated. UN 36 - وفي مواجهة التحديات العالمية المتزايدة التي تطرحها جميع أشكال الجريمة والطابع المترابط للأنشطة الإجرامية، ليس من المبالغة التأكيد على أهمية التعاون الدولي في هذا الشأن.
    Well-organized technical assistance for developing countries and countries with economies in transition and countries emerging from conflict was of paramount importance in ensuring that those States had sufficient capacity to fight all forms of crime. UN فتقديم المساعدة التقنية المنظمة تنظيما جيدا إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من النـزاعات، أمر يكتسب أهمية قصوى لضمان تمتّع تلك الدول بقدرة كافية لمكافحة جميع أشكال الجريمة.
    The elimination of all forms of crime required dissuasive and preventive measures; the international community should deal with the underlying causes of crime as vigorously as it dealt with the effects and take preventive measures such as measures to promote socio-economic development. UN فالقضاء على جميع أشكال الجريمة يتطلب اتخاذ تدابير وازعة ووقائية؛ وينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج اﻷسباب الكامنة وراء الجريمة على نحو جاد كما يعالج اﻵثار، وأن يتخذ التدابير الوقائية كالتدابير المتخذة لتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    In Zimbabwe, intelligence-led policing concepts are practised as a matter of organizational policy during investigations, prevention and detection of all forms of crime in Zimbabwe. UN 49- وفي زمبابوي، يجري العمل بمفاهيم الشرطة المستندة إلى الاستخبارات كأساس للسياسة التنظيمية خلال التحقيقات في جميع أشكال الجريمة ومنعها وكشفها في زمبابوي.
    " 28. We call on States to develop and strengthen, where appropriate, legislation, policies and practices to punish all forms of crime that target children and youth, as well as for the protection of child victims and witnesses. UN " 28 - نهيب بالدول أن تضع وتعزِّز، حسب الاقتضاء، تشريعات وسياسات وممارسات تكفل المعاقبةَ على كل أشكال الجرائم التي تستهدف الأطفال والشباب، وكذلك حمايةَ الأطفال الضحايا والشهود.
    28. We call on States to develop and strengthen, where appropriate, legislation, policies and practices to punish all forms of crime that target children and youth, as well as for the protection of child victims and witnesses. UN 28 - نهيب بالدول أن تضع وتعزِّز، حسب الاقتضاء، تشريعات وسياسات وممارسات تكفل المعاقبةَ على كل أشكال الجرائم التي تستهدف الأطفال والشباب، وكذلك حمايةَ الأطفال الضحايا والشهود.
    " 28. We call on States to develop and strengthen, where appropriate, legislation, policies and practices to punish all forms of crime that target children and youth, as well as for the protection of child victims and witnesses. UN " 28 - نهيب بالدول أن تضع وتعزِّز، حسب الاقتضاء، تشريعات وسياسات وممارسات تكفل المعاقبةَ على كل أشكال الجرائم التي تستهدف الأطفال والشباب، وكذلك حمايةَ الأطفال الضحايا والشهود.
    Noting also that the tracing of illicit small arms and light weapons, including but not limited to those manufactured to military specifications, may be required in the context of all forms of crime and conflict situations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، بما فيها تلك المصنّعة وفقا للمواصفات العسكرية وإن كانت لا تقتصر عليها، قد يكون أمرا لازما في سياق كل أشكال الجريمة وحالات الصراع،
    While not all measures to fight terrorism were regarded as appropriate for use against other forms of crime, including organized crime, international cooperation and strengthening the overall criminal justice system were regarded as effective means to fight all forms of crime. UN 78- ومع أن تدابير مكافحة الإرهاب لا تُعتَبر كلّها صالحة للاستخدام ضد أشكال الإجرام الأخرى، بما فيها الجريمة المنظمة، فقد رئي أن التعاون الدولي وتدعيم نظم العدالة الجنائية بوجه عام هما وسيلتان فعّالتان لمكافحة جميع أشكال الإجرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more