"all forms of violations of" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال انتهاكات
        
    • كل أشكال انتهاكات
        
    • جميع أشكال انتهاك
        
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal channels from all forms of violations of their rights. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللواتي يتوجهن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن.
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal channels from all forms of violations of their rights. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللواتي يتوجهن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن.
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal and formal channels from all forms of violations of their rights, including by monitoring recruitment agencies and practices and expanding the services provided to these workers abroad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يذهبن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية، وقنوات رسمية، من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن، بما في ذلك عن طريق مراقبة وكالات التوظيف وممارساتها، وتوسيع الخدمات المقدمة لهؤلاء العاملات في الخارج.
    The Sub—Commission observes, at the opening of each session, a minute of silence in memory of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN يقف أعضاء اللجنة الفرعية، عند افتتاح كل دورة، دقيقة صمت حداداً على ضحايا كل أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في كل مناطق العالم.
    It urges the State party to assist women economic returnees who went abroad without valid travel permits to reintegrate into their families and society and to protect them from all forms of violations of their rights. UN كما تحث الدول الطرف على مساعدة النساء العائدات لأسباب اقتصادية واللاتي سافرن إلى الخارج دون تصاريح سفر صحيحة على الاندماج مجددا في أسرهن ومجتمعهن وحمايتهن من جميع أشكال انتهاك حقوقهن.
    26. At its 1st meeting, on 7 August, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and at the proposal of the Chairperson, the SubCommission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 26- لزمت اللجنة الفرعية، في جلستها الأولى المعقودة في 7 آب/أغسطس، وفقاً لمقررها 1994/103 وبناء على مقترح الرئيس، دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    24. At the same meeting, the Commission, at the proposal of the Chairperson, observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 24- وفي الجلسة نفسها، التزمت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، الصمت دقيقةً واحدةً تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal and formal channels from all forms of violations of their rights, including by monitoring recruitment agencies and practices and expanding the services provided to these workers abroad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يذهبن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية، وقنوات رسمية، من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن، بما في ذلك عن طريق مراقبة وكالات التوظيف وممارساتها، وتوسيع الخدمات المقدمة لهؤلاء العاملات في الخارج.
    28. At the same meeting, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and the proposal of the Chairperson, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 28- وفي الجلسة نفسها، وطبقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1994/103 وبناء على اقتراح الرئيسة، التزم أعضاء اللجنة الفرعية دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    7. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. UN 7- قررت اللجنة، في مقررها 1994/103، الذي اتخذته في دورتها السادسة والأربعين، التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    (d) Commissions of inquiry may have jurisdiction to consider all forms of violations of human rights and humanitarian law. UN (د) تعتبر لجان التحقيق مؤهلة للنظر في جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    34. At the 1st meeting, on 2 August 1999, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and the proposal of the Chairperson, the SubCommission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN 34- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 2 آب/أغسطس 1999، ووفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1994/103 واقتراح الرئيس، التزمت اللجنة الفرعية دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    7. At its forty—sixth session, the Sub—Commission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty—sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN 7- في الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، قررت اللجنة، في مقررها 1994/103، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة والأربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    9. At the 1st meeting, on 3 August 1998, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and the proposal of the Chairman, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. UN ٩- وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٣ آب/أغسطس ٨٩٩١، التزمت اللجنة الفرعية، وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٣٠١ وبناء على اقتراح الرئيس، دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم.
    7. At its forty—sixth session, the Sub—Commission, by its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty—sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN ٧- وقد قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين، وبموجب مقررها ٤٩٩١/٣٠١، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة واﻷربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    20. At the 1st meeting, on 5 August 1996, Ms. Palley proposed that the Sub-Commission observe a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, in particular the journalists and human rights activists who have died for the cause of human rights. UN ٠٢- في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٥ آب/أغسطس ٦٩٩١، اقترحت السيدة بالي أن تلتزم اللجنة الفرعية دقيقة الصمت تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم، وخصوصا الصحفيين ونشطاء حقوق اﻹنسان الذين لقوا حتفهم من أجل قضية حقوق اﻹنسان.
    3. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, by its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty-sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN ٣- وقد قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين وبموجب مقررها ٤٩٩١/٣٠١، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الانسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة واﻷربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    3. At its forty-sixth session, the Subcommission, by its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty-sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. UN ٣- وقد قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين وبموجب مقررها ٤٩٩١/٣٠١، التزام دقيقة صمت تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الانسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة واﻷربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة.
    That is why we must ensure that we denounce and, if necessary, take appropriate measures to deal with all forms of violations of human rights, without prejudice and with full objectivity. UN ولذا لا بد لنا من الحرص على أن نشجب، كل أشكال انتهاكات حقوق الإنسان بدون تحيز وبموضوعية تامة، وإذا اقتضى الأمر أن نتخذ إجراءات ملائمة للتصدي لها.
    The SubCommission observes, at the opening of each session, a minute of silence in memory of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. [decision 1994/103 amended in 1997] UN يقف أعضاء اللجنة الفرعية، عند افتتاح كل دورة، دقيقة صمت حداداً على ضحايا كل أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. [المقرر 1994/103 المعدل في عام 1997]
    It urges the State party to assist women economic returnees who went abroad without valid travel permits to reintegrate into their families and society and to protect them from all forms of violations of their rights. UN كما تحث الدولة الطرف على مساعدة النساء العائدات لأسباب اقتصادية واللاتي سافرن إلى الخارج دون تصاريح سفر صحيحة على إعادة الاندماج في أسرهن ومجتمعهن وحمايتهن من جميع أشكال انتهاك حقوقهن.
    It urges the State party to assist women economic returnees who went abroad without valid travel permits to reintegrate into their families and society and to protect them from all forms of violations of their rights. UN كما تحث الدولة الطرف على مساعدة النساء العائدات لأسباب اقتصادية واللاتي سافرن إلى الخارج دون تصاريح سفر صحيحة على إعادة الاندماج في أسرهن ومجتمعهن وحمايتهن من جميع أشكال انتهاك حقوقهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more