"all forms of violence against" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال العنف ضد
        
    • كافة أشكال العنف ضد
        
    • جميع أشكال التمييز ضد
        
    • جميع أشكال العنف الممارس في حق
        
    • جميع أشكال العنف المسلط
        
    • جميع أشكال العنف التي تستهدف
        
    • جميع أشكال العنف الموجﱠه ضد
        
    • بكافة أشكال العنف ضد
        
    • كافة أشكال العنف المرتكب ضد
        
    • تامة بجميع أشكال العنف ضد
        
    • جميع أعمال العنف ضد
        
    • حظر كل أشكال العنف ضد
        
    • من أشكال العنف ضد
        
    • جميع أنواع العنف
        
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    It asked about the plans of Qatar to criminalize all forms of violence against women, including marital rape. UN وتساءل عن خطط قطر بشأن تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    Please indicate whether the State party envisages adopting a national action plan covering all forms of violence against women. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Eradicate all forms of violence against women and girls UN القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات
    Preventing and eliminating all forms of violence against women UN منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها
    In-depth study on all forms of violence against women UN دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    The Committee further recommends that public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women should be broadened. UN وتوصي اللجنة كذلك بتوسيع نطاق حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء.
    Perpetrators of all forms of violence against women should be prosecuted, and any climate of impunity surrounding such offences should be eliminated. UN وينبغي مقاضاة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة، وينبغي القضاء على أي مناخ يسمح بالإفلات من العقاب يُحيط بهذه الجرائم.
    The Committee further recommends that public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women should be broadened. UN وتوصي اللجنة كذلك بتوسيع نطاق حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء.
    The Committee further recommends that public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women should be broadened. UN وتوصي اللجنة كذلك بتوسيع نطاق حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء.
    In-depth study on all forms of violence against women UN دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    In-depth studies on all forms of violence against women UN دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    The Constitution prohibited all forms of violence against children and adolescents, their forced labour and their exploitation. UN ويحظر الدستور جميع أشكال العنف ضد الطفل والمراهق كما يحظر استخدامهما في أعمال السخرة واستغلالهما.
    i. Prohibit by law all forms of violence against children in all settings, including all corporal punishment; UN إصدار قانون يحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط، بما فيها العقوبة البدنية؛
    In-depth study on all forms of violence against women UN دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Additionally, an absence of laws that criminalize all forms of violence against women also serves as a form of structural violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن غياب قوانين تجرّم جميع أشكال العنف ضد المرأة يُستخدم أيضاً كشكل من أشكال العنف الهيكلي.
    1.15-2.30 p.m. Preparatory panel for 2013: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2013: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    Estonia believed that more could be done to eliminate all forms of violence against Aboriginal women and children. UN ورأت إستونيا أن بالإمكان القيام بالمزيد للقضاء على جميع أشكال العنف ضد نساء وأطفال السكان الأصليين.
    Strengthen data collection, including by developing indicators on the number of incidents as well as the prevalence of all forms of violence against women; UN تعزيز جمع البيانات، بسبل منها وضع مؤشرات عن عدد الحوادث ومستويات انتشار كافة أشكال العنف ضد المرأة؛
    Panel discussion on elimination of all forms of violence against women UN حلقة نقاش عن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    102.21. Strengthen efforts in the fight against all forms of violence against women and to ratify OP-CEDAW (Spain); 102.22. UN 102-21- تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف الممارس في حق النساء وإلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (إسبانيا)؛
    Accelerating efforts to eliminate all forms of violence against women: ensuring due diligence in protection UN تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف المسلط على المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية
    From the legal point of view, all forms of violence against men or women, irrespective of the motives, were categorized as crimes. UN وأضاف أن جميع أشكال العنف التي تستهدف الرجل أو المرأة بغض النظر عن الدوافع تصنف من وجهة النظر القانونية كجرائم.
    UNIFEM focuses on three areas: strengthening women's economic capacity as entrepreneurs and producers; engendering governance and leadership that will increase women's participation in the decision-making processes that shape their lives; and promoting women's human rights so as to eliminate all forms of violence against women. UN ويركز الصندوق على ثلاثة مجالات هي: تعزيز القدرات الاقتصادية للمرأة كمباشرة لﻷعمال الحرة ومنتجة؛ إيجاد الفرص فيما يتعلق بشؤون الحكم والقيادة التي ستزيد من مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار وتشكيل حياتها؛ تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة للقضاء على جميع أشكال العنف الموجﱠه ضد المرأة.
    It calls upon the State party to ensure that public officials, especially law enforcement personnel, the judiciary, health-care providers and social workers, are fully familiar with relevant legal provisions and are sensitized to all forms of violence against women, and that they are capable of providing adequate support to victims. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تكفل أن يكون المسؤولون العامون، وبخاصة موظفي إنفاذ القانون والقضاة ومقدمي الرعاية الصحية والمرشدين الاجتماعيين، مطلعين اطلاعا كاملا على الأحكام القانونية ذات الصلة، وواعين بكافة أشكال العنف ضد المرأة، وقادرين على تقديم ما يكفي من الدعم للضحايا.
    It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of public awareness-raising campaigns, which should also target men, on all forms of violence against women. UN وتوصي اللجنة أيضا بإيجاد خدمات لتقديم المشورة لضحايا العنف، وتنفيذ حملات لتوعية الجمهور، يجب أن تستهدف الرجال أيضا، عن كافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    It recommends ensuring that public officials, especially law enforcement officials, members of the judiciary, health-care providers and social workers, are fully sensitized to all forms of violence against women. UN وتوصي بضمان توعية المسؤولين الرسميين، ولا سيما المسؤولون عن إنفاذ القانون، وأعضاء السلطة القضائية، ومقدمو الرعاية الصحية والمرشدون الاجتماعيون، توعية تامة بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    " Strongly condemning all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State or by non-State actors, calling for the elimination of all forms of gender-based violence where perpetrated or condoned by the State and stressing the need to treat all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, UN " وإذ تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها الدولة أو جهات من غير الدول، وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس التي ترتكبها الدولة أو تتسامح معها، وإذ تؤكد على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون،
    (i) Prohibit all forms of violence against children; UN حظر كل أشكال العنف ضد الأطفال؛
    Prevent, punish and eradicate all forms of violence against women. UN :: منع أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    It invited the Bahamas to prohibit all forms of violence against children in accordance with the Convention on the Rights of the Child, including corporal punishment. UN ودعت البهاما إلى منع جميع أنواع العنف بالأطفال بما في ذلك العقوبة البدنية، عملاً باتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more