He said 12 boxes of pharmaceuticals were stolen from the warehouse, all from the same Casper shipment. | Open Subtitles | قال أن 12 صندوقاً من الأدوية قد سرقت من المستودع كلها من نفس شحنة كاسبر |
These jingles are all from campaigns he mounted in the 1980s. | Open Subtitles | هذه الأغنيات كلها من حملات الدعاية التي أطلقها في الثمانينات |
Sichuan, thanks for saving us all from that madman | Open Subtitles | سيشوان , شكرا لانقاذنا جميعا من هذا المجنون |
So, I ran the sand grains from McBride's hair and nose and ears, and they're not all from | Open Subtitles | اذن ، لقد حللت حبيبات الرمل من شعر مكبراين وانفه واذنه و هم ليسوا جميعاً من |
The five current permanent members are all from the northern hemisphere, and almost all of them are fully industrialized, prosperous nations. | UN | فاﻷعضاء الخمسة الدائمون الحاليون يأتون كلهم من نصف الكرة الشمالي، وكلهم تقريبا من دول مزدهرة مكتملة التصنيع. |
This threatening pile of e-mails is all from women. | Open Subtitles | كومة رسائل البريد التهديدة هذه جميعها من نساء |
The taxi was carrying six Palestinians, all from the same family, including two 4-year-old children, who were headed to a nearby supermarket. | UN | وكانت سيارة الأجرة تقل ستة فلسطينيين، جميعهم من أسرة واحدة، بما في ذلك طفلان في سن الرابعة، كانوا يتجهون إلى متجر قريب. |
Cheddar, Port Salut, Gouda, all from the Holy Land. | Open Subtitles | تشدر، بورت سالو، غودا كلها من الأرض المقدسة |
So these pictures are all from the day Frank's family was killed. | Open Subtitles | لذلك فان هذه الصور كلها من اليوم قتل عائلة فرانك. |
Two gunshots to both bodies, all from close range. | Open Subtitles | اثنين من الطلقات النارية لكلتا الجثتين، كلها من مسافة قريبة |
And the mark $28.700,000 in gross commisions, all from pink sheet stock, boys! | Open Subtitles | نعم نهاية الشهر: 28.7 مليون بما فيها العمولات كلها من الأسهم الرخيصة |
The perpetrators were all from the 2nd company of the 131st battalion. | UN | وكان الفاعلون جميعا من السرية الثانية التابعة للكتيبة 131. |
To free us all from the horrors of drug trafficking, terrorism and poverty, we need more resolute support from the international community. | UN | وحتى نتخلص جميعا من أهوال الاتجار بالمخدرات والإرهاب والفقر، نحتاج إلى دعم أكثر حزما من المجتمع الدولي. |
The value of autonomy as a concept which may prove helpful will be evident to us all from recent developments, particularly in the Middle East. | UN | إن قيمة الحكم الذاتي، باعتباره مفهوما قد تثبت فائدته، تتجلى لنا جميعا من التطورات اﻷخيرة، وخاصة في الشرق اﻷوسط. |
It's just legal cover to keep us all from getting sued. | Open Subtitles | إنه غطاء قانوني ليحمينا جميعاً من التعرض للمقاضاة |
I have a James Edward Ridley of Clayton, actually 3 of them, uh, all from the same family tree. | Open Subtitles | لدي جيمس إدوارد ريدلي من كلايتون، في الواقع ثلاثة منهم كلهم من نسل نفس العائلة |
I need security footage, prints, financials, all from the boat. | Open Subtitles | احتاج الى لقطات أمنية بصمات,البيانات المالية, جميعها من القارب |
all from the Middle East, all incidents occurring | Open Subtitles | ,جميعهم من الشرق الأوسط وجميع الحوادث حدثت |
They also arrested 15 FACI pilots and technicians, all from the Russian Federation, Ukraine and Belarus. | UN | وألقت القبض أيضا على 15 طيارا وفنيا تابعين للقوات الجوية لكوت ديفوار، وكلهم من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
Myths and rumours, all from meat infected by black magic. | Open Subtitles | الخرافات والشائعات، وجميعهم من اللحوم المصابة بواسطة السحر الاسود. |
And now if that is all from the dynamic duo, | Open Subtitles | والآن، بما أن هذا كل شيء من الثنائي النشيط |
Many hours later, and with no help at all from Spider-Man, the roof was finally off and the bat was free to move. | Open Subtitles | بعد ذلك بعدة ساعات، ودون أي مساعدة على الإطلاق من الرجل العنكبوت، كان سقف أخيرا قبالة وكان الخفافيش حر في التحرك. |
They're all from an aerial perspective, so my guess is, she has a spot up high where she works, a place where she feels safe and can hide. | Open Subtitles | كلّها من رسم منظوري جوّي لذا فإنّ تخميني هو، أنّ لديها موقع عالٍ حيث تعمل مكان حيث تشعر بالأمان، ويمكنها الإختباء |
Toffee wrappers, pair of glasses, a few petrol receipts... all from round here, though. | Open Subtitles | ..مناديل ، و نظارات ، فواتير ينزين وجميعها من بلاكبوول تباً |
On the other, it is a fact that peacekeepers cannot protect " all from everything at all times " . | UN | ومن ناحية أخرى، لا جدال في أن حفظة السلام ليس بوسعهم حماية " الجميع من كل شيء وفي جميع الأوقات " . |
If this is all from one person, there's no way they could've survived after losing this much blood. | Open Subtitles | أذا كان كله من شخص واحد من المستحيل أن ينجو بعد فقدان هذا الكم من الدم |
I was trying to protect you all from the trauma. | Open Subtitles | لقد كنت احمي جميعكم من الماساة |