"all from" - Translation from English to Arabic

    • كلها من
        
    • جميعا من
        
    • جميعاً من
        
    • كلهم من
        
    • جميعها من
        
    • جميعهم من
        
    • وكلهم من
        
    • وجميعهم من
        
    • كل شيء من
        
    • الإطلاق من
        
    • كلّها من
        
    • وجميعها من
        
    • الجميع من
        
    • كله من
        
    • جميعكم من
        
    He said 12 boxes of pharmaceuticals were stolen from the warehouse, all from the same Casper shipment. Open Subtitles قال أن 12 صندوقاً من الأدوية قد سرقت من المستودع كلها من نفس شحنة كاسبر
    These jingles are all from campaigns he mounted in the 1980s. Open Subtitles هذه الأغنيات كلها من حملات الدعاية التي أطلقها في الثمانينات
    Sichuan, thanks for saving us all from that madman Open Subtitles سيشوان , شكرا لانقاذنا جميعا من هذا المجنون
    So, I ran the sand grains from McBride's hair and nose and ears, and they're not all from Open Subtitles اذن ، لقد حللت حبيبات الرمل من شعر مكبراين وانفه واذنه و هم ليسوا جميعاً من
    The five current permanent members are all from the northern hemisphere, and almost all of them are fully industrialized, prosperous nations. UN فاﻷعضاء الخمسة الدائمون الحاليون يأتون كلهم من نصف الكرة الشمالي، وكلهم تقريبا من دول مزدهرة مكتملة التصنيع.
    This threatening pile of e-mails is all from women. Open Subtitles كومة رسائل البريد التهديدة هذه جميعها من نساء
    The taxi was carrying six Palestinians, all from the same family, including two 4-year-old children, who were headed to a nearby supermarket. UN وكانت سيارة الأجرة تقل ستة فلسطينيين، جميعهم من أسرة واحدة، بما في ذلك طفلان في سن الرابعة، كانوا يتجهون إلى متجر قريب.
    Cheddar, Port Salut, Gouda, all from the Holy Land. Open Subtitles تشدر، بورت سالو، غودا كلها من الأرض المقدسة
    So these pictures are all from the day Frank's family was killed. Open Subtitles لذلك فان هذه الصور كلها من اليوم قتل عائلة فرانك.
    Two gunshots to both bodies, all from close range. Open Subtitles اثنين من الطلقات النارية لكلتا الجثتين، كلها من مسافة قريبة
    And the mark $28.700,000 in gross commisions, all from pink sheet stock, boys! Open Subtitles نعم نهاية الشهر: 28.7 مليون بما فيها العمولات كلها من الأسهم الرخيصة
    The perpetrators were all from the 2nd company of the 131st battalion. UN وكان الفاعلون جميعا من السرية الثانية التابعة للكتيبة 131.
    To free us all from the horrors of drug trafficking, terrorism and poverty, we need more resolute support from the international community. UN وحتى نتخلص جميعا من أهوال الاتجار بالمخدرات والإرهاب والفقر، نحتاج إلى دعم أكثر حزما من المجتمع الدولي.
    The value of autonomy as a concept which may prove helpful will be evident to us all from recent developments, particularly in the Middle East. UN إن قيمة الحكم الذاتي، باعتباره مفهوما قد تثبت فائدته، تتجلى لنا جميعا من التطورات اﻷخيرة، وخاصة في الشرق اﻷوسط.
    It's just legal cover to keep us all from getting sued. Open Subtitles إنه غطاء قانوني ليحمينا جميعاً من التعرض للمقاضاة
    I have a James Edward Ridley of Clayton, actually 3 of them, uh, all from the same family tree. Open Subtitles لدي جيمس إدوارد ريدلي من كلايتون، في الواقع ثلاثة منهم كلهم من نسل نفس العائلة
    I need security footage, prints, financials, all from the boat. Open Subtitles احتاج الى لقطات أمنية بصمات,البيانات المالية, جميعها من القارب
    all from the Middle East, all incidents occurring Open Subtitles ,جميعهم من الشرق الأوسط وجميع الحوادث حدثت
    They also arrested 15 FACI pilots and technicians, all from the Russian Federation, Ukraine and Belarus. UN وألقت القبض أيضا على 15 طيارا وفنيا تابعين للقوات الجوية لكوت ديفوار، وكلهم من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    Myths and rumours, all from meat infected by black magic. Open Subtitles الخرافات والشائعات، وجميعهم من اللحوم المصابة بواسطة السحر الاسود.
    And now if that is all from the dynamic duo, Open Subtitles والآن، بما أن هذا كل شيء من الثنائي النشيط
    Many hours later, and with no help at all from Spider-Man, the roof was finally off and the bat was free to move. Open Subtitles بعد ذلك بعدة ساعات، ودون أي مساعدة على الإطلاق من الرجل العنكبوت، كان سقف أخيرا قبالة وكان الخفافيش حر في التحرك.
    They're all from an aerial perspective, so my guess is, she has a spot up high where she works, a place where she feels safe and can hide. Open Subtitles كلّها من رسم منظوري جوّي لذا فإنّ تخميني هو، أنّ لديها موقع عالٍ حيث تعمل مكان حيث تشعر بالأمان، ويمكنها الإختباء
    Toffee wrappers, pair of glasses, a few petrol receipts... all from round here, though. Open Subtitles ..مناديل ، و نظارات ، فواتير ينزين وجميعها من بلاكبوول تباً
    On the other, it is a fact that peacekeepers cannot protect " all from everything at all times " . UN ومن ناحية أخرى، لا جدال في أن حفظة السلام ليس بوسعهم حماية " الجميع من كل شيء وفي جميع الأوقات " .
    If this is all from one person, there's no way they could've survived after losing this much blood. Open Subtitles أذا كان كله من شخص واحد من المستحيل أن ينجو بعد فقدان هذا الكم من الدم
    I was trying to protect you all from the trauma. Open Subtitles لقد كنت احمي جميعكم من الماساة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more