The mobilizing of opposition against apartheid was complex and called for commitment and concerted attacks on all fronts. | UN | إن تعبئة المعارضة ضد الفصل العنصري كانت أمرا معقدا اقتضى التزاما وهجوما متضافرا على جميع الجبهات. |
It is our responsibility to ensure that the Copenhagen spirit continues and develops into decisive action on all fronts. | UN | إن من مسؤولياتنا أن نكفل لروح كوبنهاغن أن تستمر وتنمو في صورة عمل حاسم على جميع الجبهات. |
All of our Governments must now take up the challenge to fight corruption together on all fronts. | UN | ويجب على جميع حكوماتنا أن تنهض الآن لمواجهة التحدي معا لمكافحة الفساد على جميع الجبهات. |
Our determined efforts on all fronts have resulted in a substantial decrease in opium production. | UN | وأسفرت جهودنا الدؤوبة المبذولة على كل الجبهات عن انخفاض كبير في إنتاج الأفيون. |
Americans in headlong retreat. Our forces are advancing on all fronts. | Open Subtitles | الأمريكيان في حالة تراجع سريع قواتنا تتقدم في جميع الجبهات |
Our strategy has been to fight the pandemic on all fronts. | UN | وتستند استراتيجيتنا إلى مكافحة الوباء على جميع الجبهات. |
These attacks were carried out in all forms and on all fronts, particularly by Hamas. | UN | ونفذت هذه الهجمات بجميع الطرق وعلى جميع الجبهات وبخاصة من جانب حماس. |
These attacks were carried out in all forms and on all fronts, particularly by Hamas. | UN | ونفذت هذه الهجمات بجميع الطرق وعلى جميع الجبهات وبخاصة من جانب حماس. |
We in Ethiopia have made substantial progress on all fronts towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | نحن في إثيوبيا حققنا تقدما كبيرا على جميع الجبهات نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We in Ethiopia have made substantial progress on all fronts towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | ونحن في إثيوبيا أحرزنا تقدماً ملموساً على جميع الجبهات صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
China, India, Turkey and the Republic of Korea have recently held high-level summits with African countries to enhance cooperation on all fronts. | UN | وعقدت كل من تركيا وجمهورية كوريا والصين والهند مؤتمرات قمة رفيعة المستوى مع البلدان الأفريقية لتعزيز التعاون على جميع الجبهات. |
Turkmen soldiers fought on all fronts. | UN | وقد حارب الجنود التركمانستانيون على جميع الجبهات. |
Freedom -- the greatest of values -- continues to advance on all fronts and in all continents. | UN | والحرية، وهي أعظم الفضائل، لا تزال تتقدم على جميع الجبهات وفي جميع القارات. |
They stressed that this goal remains a matter of real urgency and must be delivered through an accelerated process of negotiations on all fronts. | UN | وأكدوا أن هذا الهدف لا يزال مسألة ملحة ويجب أن يتحقق من خلال سلسلة عاجلة من المفاوضات على جميع الجبهات. |
The fight against illegal drugs can be won only by total international cooperation on all fronts. | UN | ولن يتحقق الفوز في الكفاح ضد المخدرات غير المشروعة إلا بالتعاون الدولي الكامل على جميع الجبهات. |
In this connection, it has been reported that mercenary combatants are present on all fronts and in the forces of all the parties. | UN | وفي هذا الصدد، ذكِر أن المقاتلين المرتزقة موجودون في جميع الجبهات وفي صفوف قوات جميع اﻷطراف. |
Venezuela believes the Convention on Biological Diversity to be a framework instrument for the regulation, conservation and use of biological diversity on all fronts. | UN | وترى فنزويلا أن اتفاقية التنوع البيولوجي تشكل صكا إطاريا لتنظيم وحفظ واستخدام التنوع البيولوجي على كل الجبهات. |
The United Nations is acting -- on all fronts, on the front line. | UN | وتعمل الأمم المتحدة على خط المواجهة في كل الجبهات. |
While concurring that the UNOPS audit plan was ambitious, she asserted that the amount of work was prodigious and necessitated action on all fronts. | UN | ومع أنها أقرت بأن خطة مراجعة حسابات المكتب كانت طموحة، فقد أكدت أن كم الأعباء كان هائلا واستلزم العمل على كافة الجبهات. |
We call upon the Government of Israel to accept the Arab Peace Initiative and resume a process of serious and direct negotiations on all fronts. | UN | ونناشد حكومة إسرائيل أن تقبل مبادرة السلام العربية وتستأنف عملية مفاوضات جادة ومباشرة على جميع الأصعدة. |
Poland was the first country to actively oppose Nazi aggression; our soldiers bravely struggled on all fronts of the war. | UN | وكانت بولندا أول بلد يتصدى للعدوان النازي بصورة فعلية؛ حيث قاتل جنودنا ببسالة على جميع جبهات الحرب. |
We commend the efforts of the governments of the Sudan and Chad to normalize, consolidate, and strengthen their relations on all fronts. | UN | :: الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة. |