"all geographic regions" - Translation from English to Arabic

    • جميع المناطق الجغرافية
        
    • لجميع المناطق الجغرافية
        
    That approach now feeds into UNIFEM’s work in all geographic regions. UN ويجري اﻵن إدماج هذا النهج في عمل الصندوق في جميع المناطق الجغرافية.
    Last year, Norway initiated cooperation between seven States from all geographic regions. UN لقد دعت النرويج في العام الماضي إلى الشروع في تعاون بين سبع دول من جميع المناطق الجغرافية.
    The Government of Viet Nam strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in all geographic regions. UN وتؤيد حكومة فييت نام بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الجغرافية.
    Outreach programmes should include institutions from across all geographic regions that were ready to partner with the Organization. UN وينبغي لبرامج الاتصال أن تشمل الاتصال بالمؤسسات من جميع المناطق الجغرافية المستعدة للدخول في شراكة مع المنظمة.
    We believe that the membership should be enlarged and reapportioned to ensure equitable representation of all geographic regions and of the developing countries. UN ونرى أنه يجب توسيع عضويته وإعادة توزيعها بما يكفل التمثيل المنصف لجميع المناطق الجغرافية وللبلدان النامية.
    An expansion in the non-permanent category would therefore require enhanced participation from all geographic regions. UN وأي توسيع في فئة العضوية غير الدائمة سيتطلب بالتالي تعزيز المشاركة من جميع المناطق الجغرافية.
    It was recognized by participants that many critical issues stressed in those case studies were common to all geographic regions and should be addressed at both the national and international levels. UN وأقر المشاركون بأن العديد من القضايا الحرجة التي أبرزت في دراسات الحالة تلك شائعة في جميع المناطق الجغرافية وينبغي معالجتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Covering 146 economies from all geographic regions, the scale of the recent round of ICP for the benchmark year 2005 was unprecedented. UN وكانت الجولة الأخيرة لبرنامج المقارنات الدولية التي عُقدت في السنة المرجعية 2005 ذات نطاق غير مسبوق حيث غطت الجولة 146 اقتصادا من جميع المناطق الجغرافية.
    Countries in all geographic regions show some gains in substantive legislation, especially in the areas of decentralization, anti-corruption, and constitutional reform. UN وسجلت البلدان في جميع المناطق الجغرافية بعض المكاسب في مجال التشريعات الجوهرية ولا سيما في ميادين اللامركزية ومكافحة الفساد والإصلاح الدستوري.
    The most striking feature is the increasing demand in recent years in all geographic regions for UNDP advice and capacity development in the field of governance, recognized as a prerequisite for poverty eradication and sustainable human development. UN ولعل أبرز ميزة هي تزايد الطلب في السنوات اﻷخيرة في جميع المناطق الجغرافية على البرنامج اﻹنمائي ﻹسداء المشورة وبناء القدرات في ميدان الحكم المسلم به كشرط مسبق للقضاء على الفقر والتنمية البشرية المستدامة.
    The three countries are inviting other countries to be included in the list of issuers of the statement; the list currently includes 18 Foreign Ministers from all geographic regions. UN والبلدان الثلاثة تدعو البلدان الأخرى إلى أن تنضم إلى قائمة مصدري البيان؛ وتضم القائمة حاليا 18 وزيرا للخارجية يمثلون جميع المناطق الجغرافية.
    Managed the civil service bus system, which transports over 250 members of minority communities from all geographic regions of Kosovo each day to places of work in Pristina, as well as in municipal and regional centres UN :: إدارة نظام حافلات الخدمة المدنية الذي ينقل ما يزيد على 250 من أفراد طوائف الأقليات من جميع المناطق الجغرافية إلى كوسوفو كل يوم إلى أماكن العمل في بريشتينا وكذلك في المراكز البلدية والإقليمية
    82. A total of 59 NGOs from all geographic regions received OHCHR travel grants to attend the Durban Review Conference. UN 82 - وقد تلقى ما مجموعه 59 منظمة غير حكومية من جميع المناطق الجغرافية منح سفر من المفوضية لحضور مؤتمر استعراض ديربان.
    It is an issue that has been one of the major successes of the United Nations Forum on Forests process, cutting across all geographic regions. UN وتلك قضية ظلت تمثل أحد النجاحات الرئيسية في عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من حيث أنها تشمل جميع المناطق الجغرافية.
    He described the current position with regard to national, subregional and regional activities in combating desertification and implementing the Convention in all geographic regions. UN 2- ووصف الوضع الحالي فيما يتعلق بالأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مكافحة التصحر وفي تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق الجغرافية.
    The formula based on geographical representation shifts the emphasis of the entire reform process towards a replacement of the former ideologized bipolar world by a new bipolarity of North-South, which runs counter to a balanced perception of the objectives which have been laid out, which take into account the interests of all geographic regions. UN إن الصيغة القائمة على التوزيع الجغرافي تحول تركيز عملية الإصلاح بأكملها نحو الاستعاضة عن العالم ذي القطبية اﻷيديولوجية الثنائية السابقة بقطبية ثنائية جديدة يمثل الشمال والجنوب طرفيها، وهي صيغة تناقض التصور المتوازن لﻷهداف التي رسمت، وهي أهداف تأخذ مصالح جميع المناطق الجغرافية بعين الاعتبار.
    The support from Member States from all geographic regions and levels of economic development, combined with the endorsement by global business organizations and trade unions and broad support from civil society organizations, effectively established the Guiding Principles as an authoritative global reference point for the business and human rights agenda. UN وأدى تأييد الدول الأعضاء من جميع المناطق الجغرافية ومستويات التنمية الاقتصادية، مقترناً بتأييد مؤسسات الأعمال التجارية العالمية والنقابات والدعم الواسع من منظمات المجتمع المدني إلى إرساء المبادئ التوجيهية فعلياً بوصفها مرجعاً عالمياً ذا حجية لبرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    An expert group meeting, bringing together experts from all geographic regions and representatives of the StAR Initiative, was held on 2 and 3 April 2012 in Vienna. UN 30- وعقد اجتماع لفريق من الخبراء، ضم خبراء من جميع المناطق الجغرافية وممثلين عن مبادرة " ستار " ، في 2 و3 نيسان/أبريل 2012 في فيينا.
    A total of 160 experts from 51 countries and 32 participants from local to international organizations, representing all geographic regions and a wide range of experience, participated in the Workshop in their personal capacity.2 UN 6 - وشارك ما مجموعه 160 خبيرا من 51 بلدا و 32 مشاركا من منظمات محلية ودولية يمثلون جميع المناطق الجغرافية ومجموعة كبيرة من ذوي الخبرات في مجال حلقة العمل بصفتهم الشخصية(2).
    A review of 66 concluding comments adopted by the Committee during its twenty-ninth to thirty-seventh sessions, from July 2003 to January 2007, indicated that the expert body consistently enquired into the situation of rural women, covering a large number of issues in all geographic regions. UN وأفاد استعراض لـ 66 تعليقا ختاميا أقرتهم اللجنة خلال دوراتها من التاسعة والعشرين إلى السابعة والثلاثين، المعقودة في الفترة من تموز/يوليه 2003 إلى كانون الثاني/يناير 2007، إلى أن هيئة الخبراء قد أمعنت النظر باستمرار في حالة المرأة الريفية، الذي يغطي عددا كبيرا من القضايا في جميع المناطق الجغرافية.
    The most important consideration is that reform must be undertaken on the basis of the agreed principles, in particular the principle of consensus, so that it reflects to the fullest degree the common aspirations and expectations of the vast majority of Member States and the interests and concerns of all geographic regions. UN والاعتبار اﻷهم هو وجوب القيام باﻹصلاح على أساس المبادئ المتفق عليها، ولا سيما مبدأ توافق اﻵراء ليعكس أكبر درجة من التطلعات والتوقعات المشتركة لﻷغلبية الكبرى من الدول اﻷعضاء والمصالح والشواغل لجميع المناطق الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more