"all goods and services" - Translation from English to Arabic

    • جميع السلع والخدمات
        
    • جميع البضائع والخدمات
        
    • كافة السلع والخدمات
        
    Procurement of all goods and services required by the mission to support 4,000 troops UN شراء جميع السلع والخدمات التي تحتاجها البعثة لدعم 000 4 جندي
    To maintain merely the current standard of living, which is recognized as often inadequate, the availability of all goods and services will have to double since the urban population will itself double. UN فالحفاظ على مستوى المعيشة الحالي في حد ذاته، والمسلم بأنه غير كاف، يحتاج إلى مضاعفة توافر جميع السلع والخدمات حيث سيتضاعف عدد سكان المناطق الحضرية ذاتها.
    In addition, the Section recently established total inventory control over all goods and services provided to and by UNPROFOR. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أقام القسم مؤخرا مراقبة شاملة للموجودات تشمل جميع السلع والخدمات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أو التي توفرها القوة المذكورة.
    Complete and formalize receipt and inspection procedures for all goods and services procured before payments to vendors are approved UN استكمال إجراءات استلام جميع السلع والخدمات المشتراة ومعاينتها قبل الموافقة على تقديم مدفوعات للبائعين وإضفاء الطابع الرسمي على تلك الإجراءات
    Hotels will be required to pay a tax based on the cost of all goods and services instead of the current flat room rate. UN وسيطلب من الفنادق دفع ضريبة تحسب على أساس تكاليف جميع البضائع والخدمات بدلا من متوسط إيجار الغرفة.
    UNFICYP continued to pursue the exemption of the mission from the payment of VAT on all goods and services acquired locally. UN ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا.
    (i) One or more staff as committing officer(s) for the procurement of all goods and services, for each organizational unit, including country offices; UN ' 1` تعيين موظف واحد أو أكثر كموظف(ي) التزام لشراء جميع السلع والخدمات لكل وحدة تنظيمية، بما في ذلك المكاتب القطرية.
    (i) One or more staff as committing officer(s) for the procurement of all goods and services for each organizational unit, including country offices; UN ' 1` تعيين موظف واحد أو أكثر كموظف(ي) التزام لشراء جميع السلع والخدمات لكل وحدة تنظيمية، بما في ذلك المكاتب القطرية؛
    (i) One or more staff as committing officer(s) for the procurement of all goods and services, for each organizational unit, including country offices; UN ' 1` تعيين موظف واحد أو أكثر كموظف(ي) التزام لشراء جميع السلع والخدمات لكل وحدة تنظيمية، بما في ذلك المكاتب القطرية؛
    VAT applies to all goods and services with the exception of exported goods and services. UN 23- وتسري ضريبة القيمة المضافة على جميع السلع والخدمات باستثناء السلع والخدمات المصدَّرة.
    The Act covers all goods and services which are available to the public, whether on payment or not and irrespective of whether provided by the public sector or private sector. UN ويشمل القانون جميع السلع والخدمات المتاحة للجمهور، سواء بأجر أو بدونه وبغض النظر عما إذا كانت مقدمة من القطاع العام أو الخاص.
    In 1990, a naval blockade in respect of all goods and services except essential medical supplies was imposed by the Government of Papua New Guinea around Bougainville. UN وفي عام ٠٩٩١، فرضت حكومة بابوا غينيا الجديدة حصارا بحريا حول بوغانفيل على جميع السلع والخدمات باستثناء الامدادات الطبية اﻷساسية.
    87. However, in its examination of the sample of small-scale purchase orders, the Board was unable to confirm whether all goods and services had been delivered on a timely basis. UN 87 - بيد أن المجلس لم يتمكن، عند فحصه لعينة أوامر الشراء الصغيرة، من التأكد مما إذا كانت جميع السلع والخدمات قد سلمت في المواعيد المقررة.
    On the contrary, Geneva would stand alone as the sole headquarters duty station in the common system where a large percentage of staff would not have access to all goods and services relied upon to calculate the post adjustment index because of a legal impediment in the form of a national border. UN وعلى النقيض من ذلك، ستكون نتيجته أن تصبح جنيف هي مقر العمل اﻷوحد داخل النظام الموحد، الذي توجد به نسبة مئوية كبيرة من الموظفين ممن لا تتاح لهم فرصة الحصول على جميع السلع والخدمات التي يعتمد عليها في حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل، نتيجة وجود عائق قانوني يتمثل في الحدود الوطنية.
    The Government of Papua New Guinea declared a state of emergency in May 1990 imposing a naval blockade in respect of all goods and services except essential medical supplies. UN وأعلنت حكومة بابوا غينيا الجديدة حالة الطوارئ في أيار/مايو ٠٩٩١، ففرضت حصاراً بحرياً على جميع السلع والخدمات باستثناء الامدادات الطبية اﻷساسية.
    (f) Ensure that all goods and services procured on behalf of the various missions fully take into account the specific missions' requirements; UN (و) التأكد من مراعاة جميع السلع والخدمات التي يجرى شراؤها باسم مختلف البعثات للاحتياجات المحددة للبعثات مراعاة كاملة؛
    83. The Board recommends that the Administration ensure that all goods and services procured on behalf of the various missions fully take into account the specific missions' requirements. UN 83 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة أن جميع السلع والخدمات المشتراة باسم البعثات المختلفة تأخذ في الاعتبار الكامل المتطلبات المحددة للبعثات.
    23. In paragraph 83, the Board recommended that the Administration should ensure that all goods and services procured on behalf of the various missions should fully take into account the specific missions' requirements. UN 23 - في الفقرة 83، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة أن جميع السلع والخدمات المشتراة، باسم البعثات المختلفة تأخذ في الاعتبار الكامل المتطلبات المحددة للبعثات.
    106. The Engineering and Transport Contracts Unit would be responsible for coordination and procurement of all goods and services related to the work of the Engineering, Transport, Movement Control and Aviation Sections throughout the Mission area. UN 106- وسوف تناط بوحدة عقود الأعمال الهندسية والنقل مسؤولية تنسيق شراء جميع السلع والخدمات المتصلة بأقسام الأعمال الهندسية والنقل، ومراقبة الحركة والطيران على نطاق منطقة البعثة.
    all goods and services UN جميع السلع والخدمات
    In fact, while the peacekeeping mission requirements, in value terms, have been continuously declining, the numbers of contracts and so on effectively do not show proportionate reduction for the simple reason that, with the reduction in troops, the requirement for all goods and services continues though with reduction in their value. UN بل في حين أن متطلبات بعثات حفظ السلام ما برحت تنخفض بصورة متواصلة من ناحية قيمتها، فإن عدد العقود وغيرها لم يسجل فعليا انخفاضا تناسبا وذلك لسبب بسيط هو أنه مع انخفاض عدد القوات، لا يزال الطلب مستمرا على جميع البضائع والخدمات رغم انخفاض قيمتها.
    At least 85 per cent of all goods and services provided via such letters directly benefit the economies of developing countries and countries with economies in transition. UN ومن بين مجموع كافة السلع والخدمات التي يجري توفيرها من خلال تلك الطلبات، تبلغ نسبة السلع والخدمات التي تفيد اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية فائدة مباشرة 85 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more