"all government ministries" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوزارات الحكومية
        
    • جميع وزارات الحكومة
        
    • كل وزارات الحكومة
        
    • جميع وزارات الدولة
        
    • كل الوزارات
        
    The Department emphasized that women and gender studies were recognized as favored courses of study in all government ministries and auxiliary units. UN وأكدت الإدارة أن الدراسات الخاصة بالمرأة والدراسات الجنسانية يعتَرف بأنها دورات دراسية منفصلة للدراسة في جميع الوزارات الحكومية والوحدات الفرعية.
    Zimbabwe’s plan mentions that gender focal points were established in all government ministries at the deputy and under-secretary levels. UN وتشير خطة زمبابوي إلى إنشاء مراكز اتصال معنية بنوع الجنس في جميع الوزارات الحكومية في رتبتي نائب وزير ووكيل وزارة.
    The Convention covered all areas of social, cultural, economic and political life, and therefore involved all government ministries. UN فالاتفاقية تغطي جميع المجالات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية، وعليه فإنها تشمل جميع الوزارات الحكومية.
    That was followed by consultative workshop held with all government ministries. UN وأعقبت ذلك حلقة عمل تشاورية مع جميع وزارات الحكومة.
    Gender mainstreaming was being carried out in all government ministries, with the assistance of civil society organizations. UN وأضافت أن تعميم المنظور الجنساني يجري تنفيذه في جميع وزارات الحكومة بمساعدة من منظمات المجتمع المدني.
    When a terrorist organization controls the government, all government ministries are used to fulfil the objectives of the terrorist organization. UN حين تسيطر منظمة إرهابية على الحكومة، يتم تسخير جميع وزارات الحكومة لتحقيق أهداف المنظمة الإرهابية.
    The Government had assumed responsibility for the advancement of women by establishing a women's affairs desk in all government ministries and a Women-in-Development Unit in the Department of Planning and Development Cooperation. UN وقد اضطلعت الحكومة بمسؤولية النهوض بالمرأة بإنشاء مكتب لشؤون المرأة في كل وزارات الحكومة ووحدة لدور المرأة في التنمية في إدارة التخطيط والتعاون اﻹنمائي.
    A circular regarding these positions was disseminated to all government ministries. UN وعُمِّم على جميع الوزارات الحكومية تعميمٌ يتعلَّق بهذه الوظائف.
    Nevertheless, the ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1992 and the establishment of offices responsible for women's issues in all government ministries are partly a result of advocacy activities supported by the programme. UN ومع ذلك، فإن التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩٢ وإنشاء مكاتب مسؤولة عن قضايا المرأة في جميع الوزارات الحكومية يعد جزئيا نتيجة ﻷنشطة الدعوة التي يدعمها البرنامج.
    The Authority for the Advancement of the Status of Women (AASW) has initiated a programme of workshops in all government ministries regarding violence against women. UN 149- وبدأت سلطة النهوض بمركز المرأة برنامجا من حلقات العمل بشأن العنف ضد المرأة في جميع الوزارات الحكومية.
    It includes the activities of all government ministries, State institutions, branches of the defence establishment, local authorities, government corporations, State enterprises, and other bodies or institutions declared subject to audit. UN وهو يشمل أنشطة جميع الوزارات الحكومية ومؤسسات الدولة والفروع التابعة للدفاع والسلطات المحلية والشركات الحكومية والهيئات العامة وغير ذلك من الهيئات والمؤسسات المعلن خضوعها لمراجعة الحسابات.
    Illicit drug activities and organized criminal activities were complex problems that required a coordinated approach involving all government ministries. UN كما أن الأنشطة ذات الصلة بالمخدرات غير المشروعة وأنشطة الجريمة المنظمة هي مشاكل معقدة تتطلب نهجا منسقا يشمل جميع الوزارات الحكومية.
    The concept was also being applied to the activities of all government ministries in the large-scale public-sector mainstreaming project coordinated by the Department for Gender Equality. UN وينطبق المفهوم نفسه على أنشطة جميع الوزارات الحكومية في مشروع تعميم المنظور الجنساني على نطاق واسع في القطاع العام والذي تقوم بتنسيقه الإدارة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    This report will be widely distributed to officials in all government ministries and authorities, to members of the judiciary, to NGOs, scholars, policy institutes, libraries and the like. UN وسيوزع هذا التقرير على نطاق واسع للمسؤولين في جميع وزارات الحكومة وسلطاتها ولأعضاء السلطة القضائية والمنظمات غير الحكومية والدارسين ومعاهد البحوث السياسية والمكتبات وغير ذلك.
    The Office designated coordinating structures in all government ministries and departments at national and district levels to address issues relevant to persons with disabilities. UN وقد عين المكتب هياكل تنسيقية في جميع وزارات الحكومة وإدارتها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات للتصدي للقضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    A Gender Management System has been set up with Gender Focal Points in all government ministries. UN وقد أُنشئ نظام لإدارة الشؤون الجنسانية مزوّد بجهات تنسيق للشؤون الجنسانية في جميع وزارات الحكومة.
    The new policy reflected the realization that discrimination required a systematic approach, involving all government ministries. UN وتعكس السياسة العامة الجديدة إدراك واضعيها بأن التمييز يقتضي نهجا منظما، يشمل جميع وزارات الحكومة.
    A draft report was prepared and compiled by the Ministry of Justice based on information and data received from all government ministries and information from research conducted by other relevant stakeholders. UN وأعدت وزارة العدل وجمّعت مشروع تقرير بالاستناد إلى المعلومات والبيانات التي تلقتها من جميع وزارات الحكومة والمعلومات المستمدة من بحوث الجهات المعنية الأخرى.
    The concluding comments were also circulated to all government ministries and are available on the MWCSD's website. UN وعُممت أيضا الملاحظات الختامية على جميع وزارات الحكومة وهي متاحة على الموقع الشبكي لوزارة شؤون المرأة والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية.
    34. There were now focal points in all government ministries and they held periodic meetings, training sessions and information-sharing events in order to promote awareness of the policies in operation in the various ministries, thereby contributing to the incorporation of those policies in the national action plan for gender equality that would be drafted shortly. UN 34- وتابعت قائلة إن هناك الآن جهات تنسيق في كل وزارات الحكومة وتعقد هذه الجهات اجتماعات دورية، ودورات تدريبية وتنظيم أحداث لتبادل المعلومات لتعزيز الوعي بالسياسات المطبقة في محتلف الوزارات، ومن ثم المساهمة في دمج هذه السياسات في خطط العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين التي ستجري صياغتها في وقت قريب.
    An article has been approved in the children bill concerning the formation of a body composed of representatives from all government ministries that deal with children and from civil society organizations, for the purpose of examining cases of child abuse. UN تم إقرار مادة في قانون الطفل بشأن تشكيل مجلس إدارة يضم في عضويته ممثلين من جميع وزارات الدولة ذات العلاقة بالطفل ومؤسسات المجتمع المدني لبحث حالات الاعتداء على الأطفال؛
    For instance, all government ministries had established equal opportunity units to guarantee that no woman was denied the right to work. UN ولذلك أنشئت في كل الوزارات وحدات لتكافؤ الفرص لضمان حق المرأة في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more