"all governments in the region" - Translation from English to Arabic

    • جميع الحكومات في المنطقة
        
    • جميع حكومات المنطقة
        
    It reminds all Governments in the region of their obligation to respect international humanitarian law. UN ويذكّر جميع الحكومات في المنطقة بالتزامها باحترام القانون الإنساني الدولي.
    Members of the Council also called on all Governments in the region to take confidence-building measures to promote security in the border areas. UN وكذلك دعوا جميع الحكومات في المنطقة إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة من أجل تعزيز الأمن في المناطق الحدودية.
    It encourages all Governments in the region to cooperate with the High Commissioner to achieve the voluntary and orderly repatriation of refugees. UN ويشجع المجلس جميع الحكومات في المنطقة على التعاون مع المفوضة السامية من أجل إعادة اللاجئين إلى الوطن بطريقة طوعية ومنظمة.
    It urges all Governments in the region to keep their borders open for this purpose. UN ويحث جميع الحكومات في المنطقة على إبقاء حدودها مفتوحة لهذا الغرض.
    I commend the Government for its efforts to investigate these crimes and prosecute those responsible, and encourage all Governments in the region to create effective mechanisms to address them and hold perpetrators, including government officials, accountable. UN وإنني أثني على الحكومة لما تبذله من جهود للتحقيق في هذه الجرائم وملاحقة المسؤولين عنها، وأشجع جميع الحكومات في المنطقة على إنشاء آليات فعالة للتصدي لهذه الجرائم ومساءلة الجناة، بمن فيهم مسؤولون حكوميون.
    Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Envoy, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص لﻷمين العام وإذ يشدد على ضرورة أن تبدي جميع الحكومات في المنطقة وجميع اﻷطراف المعنية تعاونها التام مع المبعوث الخاص في مهمته،
    Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission for the Special Envoy, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده للمبعوث الخاص لﻷمين العام، وإذ يشدد على ضرورة تعاون جميع الحكومات في المنطقة واﻷطراف المعنية تعاونا تاما مع مهمة المبعوث الخاص،
    Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Envoy, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص لﻷمين العام وإذ يشدد على ضرورة أن تبدي جميع الحكومات في المنطقة وجميع اﻷطراف المعنية تعاونها التام مع المبعوث الخاص في مهمته،
    Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission for the Special Envoy, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده للمبعوث الخاص لﻷمين العام، وإذ يشدد على ضرورة تعاون جميع الحكومات في المنطقة واﻷطراف المعنية تعاونا تاما مع مهمة المبعوث الخاص،
    The Government of Uganda takes this opportunity to urge all Governments in the region to respect and adhere to the OAU Charter on Human and Peoples' Rights and other international conventions relating to the rights of citizenship and nationality. UN وتنتهز حكومة أوغندا هذه الفرصة لتحث جميع الحكومات في المنطقة على احترام ومراعاة ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلق بحقوق اﻹنسان والشعوب وغيره من الاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق المواطنة والجنسية.
    41. ESCAP, at its fifty-fourth session, expressed deep concern about the year 2000 problem and urged all Governments in the region to make its resolution a high priority. UN ٤١ - وأعربت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في دورتها الرابعة والخمسين، عن بالغ قلقها بشأن مشكلة سنة ٢٠٠٠ وحثت جميع الحكومات في المنطقة على إيلاء أولوية عليا لحل هذه المشكلة.
    “Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Envoy, UN " وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص لﻷمين العام وإذ يشدد على ضرورة أن تبدي جميع الحكومات في المنطقة وجميع اﻷطراف المعنية تعاونها التام مع المبعوث الخاص في مهمته،
    47. In this connection, I support the Security Council's recent invitation to States to deliver on their earlier financial commitments and to increase their assistance for humanitarian activities in Rwanda, as well as its call to all Governments in the region to maintain open borders for this purpose. UN وفي هذا السياق، فإنني أؤيد الدعوة التي وجهها مجلس اﻷمن مؤخرا إلى الدول إلى الوفاء بالتزاماتها المالية السابقة وزيادة مساعداتها المقدمة لﻷنشطة اﻹنسانية في رواندا، وكذلك دعوته إلى جميع الحكومات في المنطقة إلى إبقاء حدودها مفتوحة لهذا الغرض.
    22. all Governments in the region expressed the hope that the two parties would speedily comply with the provisions of Security Council resolution 924 (1994) and cooperate with the United Nations to attain an immediate cessation of hostilities under adequate control and to resume dialogue. UN ٢٢ - وأعربت جميع الحكومات في المنطقة عن اﻷمل في أن يلتزم الطرفان بسرعة بأحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٢٤ )١٩٩٤( وأن يتعاونا مع اﻷمم المتحدة لتحقيق وقف فوري لﻷعمال العدائية تحث مراقبة كافية، ولاستئناف الحوار.
    The Council urged all Governments in the region to encourage the re-establishment of confidence between neighbouring countries, in accordance with the Declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda, adopted in New York by leaders of the region on 25 September 2003. UN وحث المجلس جميع الحكومات في المنطقة على تشجيع إعادة الثقة بين البلدان المتجاورة، وفقا لإعلان مبادئ حسن الجوار وعلاقات التعاون، بين حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، ورواندا، وأوغندا، الذي اعتمده في نيويورك قادة المنطقة في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    In that connection, Mr. Herman Cohen, Assistant Secretary of State for African Affairs in the State Department, declared at Bujumbura on 17 April 1991 that the United States rejected any use of force to settle the problems of refugees and urged all Governments in the region to prevent any use of their territory for military actions against their neighbours. UN وفي هذا الصدد، صرح السيد هرمان كوهين، مساعد وزير الخارجية المكلف بالشؤون الافريقية، في ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩١ في بوجمبورا، بما يلي: " إننا ندين كل استعمال للقوة من أجل حل مشاكل اللاجئين ونطلب إلى جميع الحكومات في المنطقة أن تمنع استخدام أراضيها للقيام بأعمال عسكرية ضد جيرانها " .
    In 2012, the organization issued a statement urging all Governments in the region to ratify International Labour Organization (ILO) Recommendation No. 202 on social protection floors. UN وفي عام 2012، أصدرت المنظمة بياناً حثت فيه جميع حكومات المنطقة على تصديق توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلق بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more