"all heads of departments" - Translation from English to Arabic

    • جميع رؤساء الإدارات
        
    • لجميع رؤساء الإدارات
        
    The Secretariat would work with all heads of departments and offices to develop a governance structure that was directly linked to the Organization's business model and allowed some decisions to be taken centrally and others to be delegated. UN وستتعاون الأمانة العامة مع جميع رؤساء الإدارات والمكاتب لوضع هيكل للإدارة يرتبط مباشرة بنموذج أعمال المنظمة ويتيح اتخاذ بعض القرارات مركزيا وتفويض بعضها الآخر.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts was in the process of finalizing an internal memorandum formalizing those arrangements, which would then be transmitted to all heads of departments and offices. UN ويعمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على وضع الصيغة النهائية لمذكرة داخلية لإضفاء الطابع الرسمي على هذه الترتيبات، وسيجري إرسالها عقب ذلك إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب.
    The 2012 physical inventory has been completed and discrepancy reports were sent to all heads of departments for further verification and assessment. UN وقد تم الانتهاء من الجرد المادي لعام 2012 وأُرسلت تقارير حالات التضارب إلى جميع رؤساء الإدارات لإجراء مزيد من التحقق والتقييم.
    As an additional step, the Under-Secretary-General sent a letter to all heads of departments, funds and programmes reminding them of the documents submission requirements. UN وكخطوة إضافية، بعث وكيل الأمين العام برسالة إلى جميع رؤساء الإدارات والصناديق والبرامج مذكِّرا إياها بشروط تقديم الوثائق.
    all heads of departments or offices and senior staff were also reminded of the importance of achieving goals relating to geography and gender. UN وتم أيضا تذكير جميع رؤساء الإدارات أو المكاتب وكبار الموظفين بأهمية تحقيق الأهداف المتعلقة بالتوزيع الجغرافي ونوع الجنس.
    The Deputy Secretary-General wrote to all heads of departments and offices, drawing their attention to the well-documented benefits of such arrangements and the need to incorporate them into their departments' daily operations. UN ووجّه نائب الأمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب يلفت انتباههم إلى الفوائد الموثقة بشكل جيّد لهذه الترتيبات، وإلى الحاجة إلى دمجها في السير اليومي لعمل إداراتهم.
    10. The seriousness of the situation is further reflected in two letters sent by the Controller, on 14 June 2006 and 20 July 2007, to all heads of departments and offices involved with UNOPS-implemented projects. UN 10 - وتتبين خطورة الوضع أكثر من خلال رسالتين موجهتين، في 14 حزيران/يونيه 2006 و20 تموز/يوليه 2007، من المراقب المالي إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب المعنية بالمشاريع التي ينفذها المكتب.
    47. In April 2003, the Secretary-General wrote to all heads of departments and offices in the Secretariat, expressing his concern at the low of rate of progress and emphasizing the importance of reaching the goal of 50/50 gender balance. UN 47 - وفي نيسان/أبريل 2003، كتب الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة معربا عن قلقه إزاء معدل التقدم المنخفض، ومؤكدا على أهمية بلوغ هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50.
    all heads of departments UN جميع رؤساء الإدارات
    Further, the Under-Secretary-General for Management wrote to all heads of departments and offices emphasizing the importance of timely compliance and of accountability for non-compliance through, inter alia, ePAS and the Senior Managers' Compacts. UN وبالإضافة إلى ذلك، كتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب مشدداً على أهمية الامتثال في الوقت المناسب والمساءلة عن عدم الامتثال، من خلال جملة أمور منها النظام الإلكتروني لتقييم الأداء والاتفاقات المبرمة مع كبار المديرين.
    He hopes that the present report may be a wake-up call so that efforts can be intensified by all heads of departments/offices, central monitoring bodies, and Member States to implement strategies and policies that can accelerate progress towards that end. UN وهو يأمل أن يكون هذا التقرير منبها لكي يكثف جميع رؤساء الإدارات والمكاتب وهيئات الرصد المركزية والدول الأعضاء الجهود من أجل تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات التي من شأنها أن تعجل بإحراز التقدم صوب ذاك الهدف.
    52. Accordingly, requests were sent to all heads of departments and offices aimed at identifying programmes with unmet staffing needs that had emerged during the course of implementation of mandated programmes and activities in 2004. UN 52 - وبناء عليه، أرسلت استفسارات إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب بهدف تحديد البرامج التي لم تستوف احتياجاتها من الموظفين التي نشأت إبان تنفيذ البرامج والأنشطة المطلوبة في عام 2004.
    Their change plan includes a recommendation that all heads of departments and offices relocating to the renovated Secretariat Building fully utilize the new office layouts to promote changes in working culture. UN وخطة تغيير تلك الإدارات تشمل توصية بأن يستخدم جميع رؤساء الإدارات والمكاتب المعادين إلى مبنى الأمانة العامة المجدد ترتيبات المكاتب الجديدة استخداماً تاماً لتعزيز التغييرات في ثقافة العمل().
    The responsibilities of process owners were further described in a January 2013 letter from the Secretary-General to all heads of departments and offices; UN وقد ورد مزيد من وصف مسؤوليات مالكي العمليات في رسالة مؤرخة كانون الثاني/يناير 2013 من الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب؛
    Most recently, on 6 March, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management wrote to all heads of departments/offices to remind them of their obligations in this regard. UN ومؤخَّرا، في 6 آذار/مارس، وجّهت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية رسالة إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب لتذكيرهم بالتزاماتهم في هذا الصدد.
    In January 2013, the Secretary-General strengthened this role by issuing a memorandum to all heads of departments and offices requesting them to collaborate closely with the process owners and to prioritize the transformation activities necessary for the successful implementation of Umoja. UN يناير 2013، عزز الأمين العام هذا الدور بإصدار مذكرة إلى جميع رؤساء الإدارات والأقسام طلب فيها إليهم التعاون بصورة وثيقة مع القائمين على العمليات وتحديد أولويات أنشطة التحول اللازمة لنجاح تنفيذ مشروع أوموجا.
    82. The Administration will take the necessary action to inform all heads of departments and offices that the course is mandatory for all staff with duties in the area of contract management. UN 82 - وسوف تتخذ الإدارة الإجراءات اللازمة لإبلاغ جميع رؤساء الإدارات والمكاتب بأن هذه الدورة إلزامية لجميع الموظفين المكلفين بأداء مهام في مجال إدارة العقود.
    The Secretary-General continues his proactive leadership of the project, and chaired a meeting in February 2014 at which all heads of departments and offices renewed their commitment to the successful implementation of Umoja in their respective entities. UN ويواصل الأمين العام قيادته للمشروع بطريقة استباقية، وهو قد ترأس اجتماعا عقد في شباط/فبراير 2014 وجدد فيه جميع رؤساء الإدارات والمكاتب التزامهم بالتنفيذ الناجح لمشروع أوموجا، كل في الكيان الذي يتبعه.
    These criteria are based on the principles of agreed conclusion 1997/2 and on the Secretary-General's communication on gender mainstreaming to all heads of departments and offices of October 1997, which would allow the performance of departments to be measured with regard to: UN وتستند هذه المعايير على مبادئ الاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 وعلى الرسالة الموجهة من الأمين العام بشأن تعميم المنظور الجنساني إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب في تشرين الأول/أكتوبر 1997، وسوف تتيح هذه المعايير قياس أداء الإدارات فيما يتعلق بالتالي:
    94. The Secretary-General issued a letter to all heads of departments and offices in April 2008 requesting them to take steps to accelerate progress towards gender balance and urging them to take advantage of upcoming retirements at the D-1 and P-5 levels to redress the current imbalance. UN 94 - وجه الأمين العام، في نيسان/أبريل 2008، رسالة إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب، يطلب إليهم فيها اتخاذ خطوات لتسريع التقدم المحرز تجاه تحقيق التوازن بين الجنسين، ويحثهم على الاستفادة من عمليات التقاعد المرتقبة على مستوى الرتبتين مد-1 و ف-5 في معالجة عدم التوازن الحالي.
    The Deputy Secretary-General issued a memorandum to all heads of departments to encourage the use of informal resolution. UN وأصدر نائب الأمين العام مذكرة لجميع رؤساء الإدارات شجع فيها على اللجوء حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more