"all high contracting parties" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأطراف المتعاقدة السامية
        
    • بجميع الأطراف المتعاقدة السامية
        
    • كافة الأطراف المتعاقدة السامية
        
    • كل الأطراف السامية المتعاقدة
        
    In particular, the Committee appeals to all High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations under common article 1 to respect and ensure respect for the Convention in all circumstances. UN كما تدعو اللجنة بشكل خاص جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة 1 المشتركة فيما يتعلق باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف.
    Her delegation appealed to all High Contracting Parties to support the urgent convening of that meeting. UN واختتمت قائلة إن وفدها يناشد جميع الأطراف المتعاقدة السامية أن تدعم عقد هذا الاجتماع على وجه السرعة.
    Ensuring that all High Contracting Parties receive the Implementation Support Unit's communications has been difficult. UN ومن الصعب ضمان توصل جميع الأطراف المتعاقدة السامية برسائل وحدة دعم التنفيذ.
    " Calls upon all High Contracting Parties to the Convention, in compliance with article 1 common to the four Geneva Conventions and in respect of the advisory opinion " were replaced by the words: UN " تهيب بجميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أن تواصل، امتثالا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع واحتراما لفتوى المحكمة " .
    " Calls upon all High Contracting Parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions and as mentioned in the advisory opinion " . UN " تهيب بجميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أن تواصل، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، وحسب ما ورد في فتوى محكمة العدل الدولية " .
    Therefore, all High Contracting Parties are invited to support the Programme financially. UN ومن ثَمّ، فإن جميع الأطراف المتعاقدة السامية مدعوّة إلى دعم البرنامج مالياً.
    2. all High Contracting Parties are called on to submit compliance reports; UN 2- تُدعى جميع الأطراف المتعاقدة السامية إلى تقديم تقارير عن الامتثال.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The President-designate will continue to conduct informal consultations in order to find a solution acceptable to all High Contracting Parties. UN وسوف تواصل الرئيسة - المعينة إجراء مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Further, the Meeting reiterated the call for all High Contracting Parties to submit national compliance reports in accordance with the decision taken at the Fourth Review Conference to enhance the implementation of the Compliance Mechanism. UN وعلاوة على ذلك، كرر الاجتماع مناشدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية أن تقدم تقاريرها الوطنية المتعلقة بالامتثال طبقاً للمقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الرابع من أجل تحسين تنفيذ آلية الامتثال.
    The Chairperson-designate will conduct informal consultations prior to the 2015 Meeting of High Contracting Parties to the Convention in order to find a solution acceptable to all High Contracting Parties. UN وسيُجري الرئيس المعيّن مشاورات غير رسمية قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2015 من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    3. Calls upon all High Contracting Parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions and as mentioned in the advisory opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004, to continue to exert all efforts to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN ' ' 3 - تهـيب بجميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أن تواصل، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، وحسبما ورد في الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام تلك الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    " 3. Calls upon all High Contracting Parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions, to continue to exert all efforts to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; UN " 3 - تهـيب بجميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أن تواصل، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام تلك الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    Calls upon all High Contracting Parties to the Convention, in accordance with article 1 common to the four Geneva Conventions,2 to continue to exert all efforts to ensure respect for its provisions by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967; " 4. UN " 3 - تهيب بجميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أن تواصل، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع(2)، بذل جميع الجهود لضمان احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أحكام تلك الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    These requests may be submitted to the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit them to all High Contracting Parties and to relevant international organisations. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة فيحيلها إلى كافة الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية ذات الشأن.
    Meanwhile, he wished to urge all High Contracting Parties to consider adopting a unilateral moratorium on the use, production and transfer of cluster munitions. UN وفي الأثناء قال إنه يود أن يحث كل الأطراف السامية المتعاقدة على النظر في اعتماد وقف اختياري من جانب واحد لاستخدام وإنتاج ونقل الذخائر العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more