"all households" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأسر المعيشية
        
    • مجموع الأسر المعيشية
        
    • لجميع الأسر المعيشية
        
    • مجموع الأسر التي
        
    • مجموع المنازل
        
    • كل الأسر
        
    • جميع المساكن التي كانت
        
    • جميع المنازل
        
    • كافة الأسر المعيشية
        
    • لكل الأسر
        
    • جميع الأُسر
        
    The clinic is responsible for vaccinating all children and distributing mosquito nets to all households in an area of 19,063 inhabitants. UN ويتولى هذا المستوصف تلقيح جميع الأطفال وتوزيع الناموسيات على جميع الأسر المعيشية في منطقة يعيش فيها 063 19 نسمة.
    all households in receipt of social assistance UN جميع الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدات اجتماعية
    This inspection was an attept to register all households and citizens. UN وكان هذا التفتيش محاولة لتسجيل جميع الأسر المعيشية والمواطنين.
    Four per cent of all households considered themselves as tenants and another 4 per cent consider themselves squatters. UN وتعتبر 4 في المائة من مجموع الأسر المعيشية أنها مستأجر، وتعتبر 4 في المائة أخرى أنها مستقطن.
    In my country, we have been able to bring sustainable energy to all households in the country. UN وقد استطعنا في بلدي توصيل الطاقة المستدامة إلى جميع الأسر المعيشية في البلد.
    That exercise, which listed all households in the country, provides important baseline data. UN وهذه العملية، التي شملت جميع الأسر المعيشية في البلد، توفر بيانات أساسية مهمة.
    Overall, 48.7 per cent of all households in Bosnia and Herzegovina use solid fuels. UN وإجمالاً، فإن نسبة 48.7 في المائة من جميع الأسر المعيشية في البوسنة والهرسك تستخدم الوقود الصلب.
    The service with the largest coverage was electricity, which in 1999 reached 94.8 percent of all households. UN وكانت الخدمات الأكثر انتشاراً هي الكهرباء، التي وصلت في عام 1999 إلى 94.8 في المائة من جميع الأسر المعيشية.
    For example, in many countries, labour inspections are too expensive and cannot reach all households. UN وعلى سبيل المثال، فالتفتيش على العمل باهظ التكلفة في بلدان كثيرة ولا يمكنه الوصول إلى جميع الأسر المعيشية.
    Women headed households constituted 49 per cent of all households in 2002. UN وكانت الأسر المعيشية التي ترأسها نساء تشكل 49 في المائة من جميع الأسر المعيشية في 2002.
    Single-parent households number is small, only 6.49 % from all households in Indonesia. UN وتمثل الأسر ذات العائل الواحد عدداً صغيراً يبلغ 6.49 في المائة فقط من جميع الأسر المعيشية في إندونيسيا.
    The proportion of single-member households is comparable to 2001 at approximately 30% of all households. UN ونسبة الأسر المعيشية المؤلفة من فرد واحد مشابهة لنسبتها في عام 2001 وتبلغ نحو 30 في المائة من جميع الأسر المعيشية.
    In rural areas, 62% of all households used kerosene lamp and 11% electricity-main grid. UN وفي المناطق الريفية، يستخدم 62 في المائة من جميع الأسر المعيشية مصابيح الكيروسين و 11 في المائة شبكة الكهرباء الرئيسية.
    This means that 40 per cent of all households consist of one person. UN وهذا يعني أن 40 في المائة من جميع الأسر المعيشية تتألف من شخص واحد.
    Thirty-eight per cent of all households had taken at least one loan during the year prior to the survey. UN فحصل 38 في المائة من مجموع الأسر المعيشية على قرض واحد على الأقل أثناء السنة السابقة على الاستقصاء.
    However, married couples with children under 18 make up only 23 percent of all households. UN غير أن الأزواج الذين لديهم أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة يشكلون فحسب 23 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
    The number of households in that condition was approximately 643,000 - about 16.6% of all households. UN وبلغ عدد الأسر التي تعيش هذه الوضعية قرابة 000 643 أسرة، أي ما يعادل 16.6 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
    The Government aimed to provide access to all households within the next three years at competitive rates. UN وتهدف الحكومة إلى توفير سُبل الوصول لجميع الأسر المعيشية خلال السنوات الثلاث التالية بأسعار تنافسية.
    In urban areas Nicaraguan households accounted for 35.4 per cent of all households living in slums and 30.1 per cent of squatter households. UN وفي المناطق الحضرية، تشكل الأسر المعيشية النيكاراغوية 35.4 في المائة من مجموع الأسر التي تعيش في أحياء فقيرة.
    The nuclear family represents the most common type of household, at 57.0% of all households in 2002. UN ويعتبر النوع الأول هو النوع السائد إذ يمثل 57 في المائة من مجموع المنازل في عام 2002.
    In 1970, half of all households in Malaysia were living in poverty. UN وفي عام 1970،كانت نصف كل الأسر المعيشية في ماليزيا تعيش في فقر.
    Half of pit latrines are considered improved sanitation. These new figures are not comparable to previously published estimates where all households using pit latrine were considered slum households. UN ولا يمكن المقارنة بين هذه الأرقام الجديدة وبين التقديرات التي نُشرت سابقا، ذلك أن جميع المساكن التي كانت تستخدم مراحيض الحفر صُنِّفت ضمن الأحياء الفقيرة.
    Japan intends to introduce a fibre-optic network in all households by the year 2010, and by the end of 1997, 19 per cent of its population will already be connected. UN وتعتزم اليابان إقامة شبكة تعمل باﻷلياف البصرية في جميع المنازل بحلول عام ٠١٠٢، ومن المتوقع أن يرتبط بهذه الشبكة فعلاً ٩١ في المائة من مجموع سكان اليابان في نهاية عام ٧٩٩١.
    345. The Government remains committed to addressing the long-term housing needs of Hong Kong by helping all households gain access to adequate and affordable housing, and - for the reasons set out in paragraph 346 below - to encouraging home ownership in the community. UN 345- مازالت الحكومة ملتزمة باتخاذ التدابير اللازمة لتلبية الاحتياجات السكنية على الأجل الطويل في هونغ كونغ، وذلك بمساعدة كافة الأسر المعيشية على الحصول على سكن ملائم بأسعار مقبولة، وهي ملتزمة - للأسباب المبينة في الفقرة 346 أدناه - بالتشجيع على امتلاك السكن في المجتمع.
    The average net monthly income per member of the family for all households increased from KCS 1,792 monthly in 1989 to SK 4,652 monthly in 1997, which is an increase of 159.6 per cent. UN هذا وزاد متوسط الدخل الشهري لكل فرد من أفراد الأسرة بالنسبة لكل الأسر من 792 1 كورونا شهرياً عام 1989 إلى 652 4 كورونا شهرياً عام 1997، أي بمعدل زيادة من 159.6 في المائة.
    There were 63% of all households in the urban areas and 17% in the rural areas. UN وكان هناك 63 في المائة من جميع الأُسر في المناطق الحضرية و 17 في المائة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more