"all i've got" - Translation from English to Arabic

    • كل ما لدي
        
    • كل ما أملك
        
    • كل ما قد حصلت
        
    • كل ما عندي
        
    • كل ما لديّ
        
    • كل مالدي
        
    • كل ما لدى
        
    • كُلّ أنا عِنْدي
        
    • كُلّ ما يَجِبُ
        
    • كل ما املك
        
    • كل ماعندي
        
    • كلّ ما لديّ
        
    • كل ما حصلت عليه
        
    • كل ما عليّ
        
    • كل ما تبقى لدي
        
    I ain't saying he did it, but he sure can throw a rock, that's all I've got to say. Open Subtitles أنا لا اقول انه فعل ذلك، لكنه بالتأكيد يمكن له رمي الحجارة، هذا كل ما لدي لأقوله.
    Yeah, well, that's all I've got right now. Later. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا هو كل ما لدي الآن في وقت لاحق
    AKA, my parents, so these letters are about all I've got. Open Subtitles أختصاراً لوالدي لذا هذه الرسائل هي كل ما أملك
    So far, all I've got are six freckles and a mole. Open Subtitles حتى الآن، كل ما قد حصلت هي ستة النمش والخلد.
    Now all I've got to do is isolate the cause of the acceleration curve and see if I can duplicate the shock wave. Open Subtitles الآن كل ما عندي لذلك وعزل سبب من منحنى التسارع وأرى إن كنت أستطيع تكرار موجة الصدمة.
    But without my beloved ringers... you're all I've got. Open Subtitles ولكن بدون لاعبيني المحترفين، أنتم كل ما لديّ.
    And I know it's not the same, but it's all I've got... to relate it to. Open Subtitles واعرف انه ليس مثل ما حدث معك ولكن هذا كل مالدي ويعتبر مرتبط بما حدث
    Look, all I've got in there is a laptop and an external hard drive. Open Subtitles أنظر ، كل ما لدى فيها هو هو حاسوب متنقل وقرص صلب خارجى
    all I've got is a yearly physical and that is it. Open Subtitles كل ما لدي هنا هو فحص عام سنويا و هذا كل شيء
    - Jane ... all I've got is this creep in interrogation, Open Subtitles كل ما لدي هو استخلاص المعلومات من الاستجواب
    Just my new chief of staff. That's all I've got until we hire more. Open Subtitles فقط رئيس طاقمي الجديد هذا كل ما لدي إلى أن نوظف المزيد
    Oh, sorry, but my TV doesn't work, and you're all I've got. Open Subtitles أسفة,لكن تلفازي لا يعمل و انتما كل ما لدي
    all I've got to take to my grave is my integrity. Open Subtitles ،نزاهتي هي كل ما أملك آخذها معي إلى قبري
    I'll give you all I've got, but it will not be enough for a ticket. Open Subtitles سأعطيك كل ما أملك ولن يكون كافياُ للتذكرة
    all I've got to do now, get inside Richard Hammond's mind. Open Subtitles كل ما قد حصلت على القيام به الآن، الحصول على داخل العقل ريتشارد هاموند.
    But - it's good to be a winner, all I've got to do is whup Foreman. Open Subtitles ولكن - - من الجيد أن يكون الفائز ، كل ما عندي لذلك هو إهزم فورمان.
    He's all I've got now. That's exactly what he wanted. Open Subtitles هو كل ما لديّ الأن هذا هو ما أراده بالضبط
    - I don't know how I'm gonna do this. - all I've got is this old hibachi. Open Subtitles كل مالدي هو مشوى صغير متنقل كنت أستخدمه عندما كنت في منهاتن
    One son is all I've got, and you can blot him out and call me cruel? Open Subtitles أبن واحد هو كل ما لدى وأنت تريد تدميرة وتدعونى قاسية ؟
    He may be a disaster, but he's all I've got. Open Subtitles هو قَدْ يَكُون a كارثة، لَكنَّه كُلّ أنا عِنْدي.
    That's all I've got to say. Open Subtitles #هذا هو كُلّ ما يَجِبُ أَنْ أَقُولُ#
    Because right now I need a team, and you're all I've got, buddy, okay? Open Subtitles لانه الآن انا في حاجة الى فريق. وانت كل ما املك.
    all I've got is a sketch and I can't even finish it. Open Subtitles كل ماعندي هو رسم للوجه ولم استطيع انهائه
    all I've got is my ass flapping in the breeze and the media, the mayor and the FBI breathing down my neck. Open Subtitles كلّ ما لديّ الآن هي مؤخرتي ترفرف في النسيم والصحف، العمدة والمباحث الفدرالية يخنقون رقبتي
    It's a stretch, but, hey, it's all I've got. Open Subtitles بشكل مستمر، ولكن، مهلا ذلك هو كل ما حصلت عليه
    all I've got to do is pass as an ordinary human being. Open Subtitles كل ما عليّ هو أن أنجح في التظاهر بأني إنسان عادي
    You and my sister are all I've got. Open Subtitles أنت وأختي كل ما تبقى لدي في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more