"all implementing agencies" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوكالات المنفذة
        
    • لجميع الوكالات المنفذة
        
    The membership comprises, in addition to all implementing agencies of the regional action programme, the United Nations Environment Programme (UNEP), the ASEAN secretariat, Asian-Pacific Postal Union (APPU) and the Forum Secretariat. UN وتضم عضويتها، باﻹضافة إلى جميع الوكالات المنفذة لبرنامج العمل اﻹقليمي، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والاتحاد البريدي ﻵسيا والمحيط الهادئ، وأمانة المحفل.
    After the submission of the report, the government issued information on Indonesia's UPR obligations to all implementing agencies of the National Action Plan on Human Rights in the 33 provinces. UN وأصدرت الحكومة، بعد تقديم التقرير، معلومات بشأن التزامات إندونيسيا المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل ووجهتها إلى جميع الوكالات المنفذة لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في المقاطعات الثلاث والثلاثين.
    While expenditures were down from the peak level of delivery reached in 1996, this reflected the general downward trend faced by all implementing agencies and the Palestinian Authority last year. UN ورغم هبوط النفقات عما كانت عليه في عام ١٩٩٦ الذي شهد قمة معدل اﻹنجاز، فإن هذا قد عكس الاتجاه الهابط الذي واجهته جميع الوكالات المنفذة والسلطة الفلسطينية في العام الماضي.
    Since such claims result in additional and unintended financial obligations and often indeterminate liabilities, the Board recommends that precise legal agreements to establish mutual rights and obligations should be signed with all implementing agencies. UN ولما كانت مطالبات كهذه تفضي الى التزامات مالية إضافية وغير مقصودة، وغالبا الى مطلوبات غير محددة، يوصي المجلس بوجوب توقيع اتفاقات قانونية دقيقة لتحديد الحقوق والواجبات المتبادلة، مع جميع الوكالات المنفذة.
    112. The Board recommends that all implementing agencies should be directed to follow competitive bidding procedures. UN ١١٢ - ويوصي المجلس بإعطاء توجيهات لجميع الوكالات المنفذة باتباع إجراءات المناقصات.
    Meanwhile the Board recommends that UNHCR should insist that all implementing agencies provide audited accounts and audit certificates issued by independent audit authorities. UN وفي هذه اﻷثناء يوصي المجلس بأن تصر المفوضية على أن توفر جميع الوكالات المنفذة حسابات خضعت للمراجعة وشهادات مراجعة الحسابات تصدرها هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات.
    Since such claims result in additional and unintended financial obligations and often indeterminate liabilities, the Board recommends that precise legal agreements to establish mutual rights and obligations should be signed with all implementing agencies. UN ولما كانت مطالبات كهذه تفضي الى التزامات مالية إضافية وغير مقصودة، وغالبا الى مطلوبات غير محددة، يوصي المجلس بوجوب توقيع اتفاقات قانونية دقيقة لتحديد الحقوق والواجبات المتبادلة، مع جميع الوكالات المنفذة.
    Meanwhile, the Board recommends that UNHCR should insist that all implementing agencies provide audited accounts and audit certificates issued by independent audit authorities. UN وفي هذه اﻷثناء يوصي المجلس بأن تصر المفوضية على أن توفر جميع الوكالات المنفذة حسابات خضعت للمراجعة وشهادات مراجعة الحسابات تصدرها هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات.
    The United Nations Multilateral Fund Secretariat has called on all implementing agencies to investigate additional means of financing future challenges by securing funds related to the low-carbon potential of their projects. UN وقد ناشدت أمانة صندوق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف جميع الوكالات المنفذة أن تستطلع سبلاً إضافية لتمويل التحديات المقبلة بتوفير الأموال المتصلة بإمكانية تخفيض الكربون في مشاريعها.
    11. UNHCR should ensure that all implementing agencies provide audited accounts, supported with audit certificates, from independent audit authorities. UN ١١ - على المفوضية أن تضمن قيام جميع الوكالات المنفذة بتقديم حسابات مراجعة، تدعمها شهادات بصحة تلك الحسابات، مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات.
    17. UNHCR should review and strengthen the procedure for receipt of periodic project monitoring/sub-project monitoring reports from all implementing agencies. UN ١٧ - ينبغي أن تقوم المفوضية باستعراض وتعزيز إجراء استلام التقارير الدورية عن رصد المشاريع/ رصد المشاريع الفرعية من جميع الوكالات المنفذة.
    11. UNHCR should ensure that all implementing agencies provide audited accounts, supported with audit certificates, from independent audit authorities. UN ١١- على المفوضية أن تضمن قيام جميع الوكالات المنفذة بتقديم حسابات مراجعة، تدعمها شهادات بصحة الحسابات المراجعة، مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات.
    16. UNHCR should review and strengthen the procedure for receipt of periodical project monitoring/sub-project monitoring reports from all implementing agencies. UN ٦١- ينبغي أن تقوم المفوضية باستعراض وتعزيز إجراء استلام التقارير الدورية عن رصد المشاريع/رصد المشاريع الفرعية من جميع الوكالات المنفذة.
    Coordination: Working closely with the WTO, the African Development Bank, and the AUC, the ECA aims to jointly provide the lead for overall coordination and cooperation among all implementing agencies. UN التنسيق: تهدف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهي تعمل بصورة وثيقة مع منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي، إلى أن تقوم بصورة مشتركة بدور الريادة للتنسيق والتعاون الشاملين فيما بين جميع الوكالات المنفذة.
    (a) Obtain reports on the value of non-expendable property purchased by all implementing agencies out of UNEP funds and disclose the value in the notes to the financial statements (para. 15); UN )أ( الحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها جميع الوكالات المنفذة بأموال من صندوق اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٥(؛
    (d) UNHCR should ensure that all implementing agencies provide audited accounts, supported with audit certificates, from independent audit authorities (see para. 73); UN )د( على المفوضية أن تضمن قيام جميع الوكالات المنفذة بتقديم حسابات مراجعة، تدعمها شهادات بصحة الحسابات المراجعة، مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات )انظر الفقرة ٧٣(؛
    (f) UNHCR should review and strengthen the procedure for receipt of periodic project monitoring/sub-project monitoring reports from all implementing agencies. UN )و( ينبغي أن تقوم المفوضية باستعراض وتعزيز إجراء استلام التقارير الدورية عن رصد المشاريع/رصد المشاريع الفرعية من جميع الوكالات المنفذة.
    (d) UNHCR should ensure that all implementing agencies provide audited accounts, supported with audit certificates, from independent audit authorities (see para. 73); UN )د( على المفوضية أن تضمن قيام جميع الوكالات المنفذة بتقديم حسابات مراجعة، تدعمها شهادات بصحة الحسابات المراجعة، مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات )انظر الفقرة ٧٣(؛
    (f) UNHCR should review and strengthen the procedure for receipt of periodical project monitoring/sub-project monitoring reports from all implementing agencies. UN )و( ينبغي أن تقوم المفوضية باستعراض وتعزيز إجراء استلام التقارير الدورية عن رصد المشاريع/رصد المشاريع الفرعية من جميع الوكالات المنفذة.
    The UNEP Division of Technology, Industry and Economics was requested to provide information on assistance given to countries for the inclusion of other ODS in their licensing systems and requested all implementing agencies to report on the use of refrigerant identifiers by national customs services; UN (ج) طُلب إلى شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن توفر بعض المعلومات بشأن المساعدة المقدمة للبلدان لإدراج المواد المستنفدة للأوزون الأخرى ضمن نظم إصدار التراخيص فيها وطلب إلى جميع الوكالات المنفذة الإبلاغ عن استعمال أجهزة التعرف على غازات التبريد من قِبل دوائر الجمارك الوطنية؛
    112. The Board recommends that all implementing agencies should be directed to follow competitive bidding procedures. UN ١١٢ - ويوصي المجلس بإعطاء توجيهات لجميع الوكالات المنفذة باتباع إجراءات المناقصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more