"all information necessary" - Translation from English to Arabic

    • جميع المعلومات اللازمة
        
    • كل المعلومات الضرورية
        
    • كل ما يلزم من معلومات
        
    • كافة المعلومات اللازمة
        
    It may require all information necessary for its inspection. UN ويحق لها طلب جميع المعلومات اللازمة لتفتيشها.
    Label rejected wastes with all information necessary to allow proper storage and segregation arrangements to be put in place; UN توسيم النفايات المرفوضة مع جميع المعلومات اللازمة للتمكين من وضع ترتيبات التخزين والفصل السليمة؛
    It shall seek to obtain all information necessary or useful for the attainment of those objectives. UN وتسعـى إلـى الحصول على جميع المعلومات اللازمة أو المفيدة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    The Norwegian Gaming and Foundation Authority (Lotteritilsynet) supervises Norwegian Foundations and has the right to access all information necessary to perform its tasks under the law. UN تشرف هيئة اليانصيب والمؤسسات النرويجية على المؤسسات النرويجية ويحق لها الاطلاع على كل المعلومات الضرورية لأداء مهامها بموجب القانون.
    17. Paragraph (3) requires all information necessary to allow for the effective operation of the framework to be set out in the framework agreement, in addition to the above requirements, and to ensure transparency and predictability in the process. UN 17- وتقضي الفقرة (3) بأن يُدرج في الاتفاق الإطاري، إضافةً إلى المتطلبات السالفة الذكر، كل ما يلزم من معلومات لكي يتسنى إعمال الاتفاق الإطاري على نحو فعَّال ولضمان الشفافية وقابلية التنبؤ في هذه العملية.
    Finally, a virtual press room has been set up, where representatives of the media can find all information necessary to cover the work of the Court and accredit themselves for hearings. UN وأخيرا، أنشئت قاعة صحفية افتراضية يحصل فيها ممثلو وسائط الإعلام على كافة المعلومات اللازمة لتغطية عمل المحكمة وإعداد وثائق الاعتماد لحضور الجلسات.
    To that end, it shall attempt to clarify the issues in dispute and seek to obtain all information necessary or useful for the attainment of those objectives. UN وتحقيقا لهذه الغاية تعمل اللجنة على توضيح المسائل محل النزاع وتسعى الى الحصول على جميع المعلومات اللازمة أو المفيدة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    After having carefully considered all information necessary to arrive at a well-informed opinion, the Special Rapporteur will present his observations on these cases, if he sees it to be appropriate. UN وبعد النظر بدقة في جميع المعلومات اللازمة للتوصل إلى رأي يقوم على حسن الاطلاع، سوف يقدم المقرر الخاص ملاحظاته بشأن هذه الحالات إذا وجد ذلك مناسبا.
    Unless already provided to suppliers or contractors, the invitation to participate in the auction shall include all information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction. UN ويتعيّن أن تتضمّن الدعوة إلى المشاركة في المناقصة جميع المعلومات اللازمة لتمكين المورّد أو المقاول من المشاركة فيها، ما لم يكن قد سبق تزويد المورّدين أو المقاولين بتلك المعلومات.
    The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles.17 UN وتكون لهذه اللجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق، وتجري التحقيق على نحو ما تنص عليه هذه المبادئ(10).
    The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles;a UN وتكون لهذه اللجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق، وتجري التحقيق على نحو ما تنص عليه هذه المبادئ(أ).
    The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles.a UN وتكون لهذه اللجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق كما تجري التحقيق على نحو ما تنص عليه هذه المبادئ)أ(.
    The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles.10 UN وتكون لهذه اللجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق، وتجري التحقيق على نحو ما تنص عليه هذه المبادئ(10).
    In particular, they shall be independent of any institution, agency or person that may be the subject of the inquiry. The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles. UN ويختار لعضوية مثل هذه اللجنة أشخاص مشهود لهم بالنزاهة والكفاءة والاستقلال كأفراد، ويكونون بوجه خاص غير مرتبطين بأي مؤسسة أو جهاز أو شخص قد يكون موضع التحقيق، ويكون للجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق، وتُجري التحقيق وفقا لما تمليه هذه المبادئ؛
    2. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit access to visit the country as well as all information necessary to allow the fulfilment of the mandate; UN 2- يناشد حكومة جمهورية إيران الإسلامية التعاون الكامل مع المقرر الخاص والسماح له بزيارة البلد والحصول على جميع المعلومات اللازمة لتمكينه من أداء الولاية؛
    As such, they should be appointed at high levels and have regular access to heads of departments or missions, to staff in the Executive Office or local personnel office, as well as to all information necessary for the discharge of their functions as stipulated in their terms of reference. UN وعلى هذا الأساس، ينبغي أن تُعيّن هؤلاء المنسقات في المستويات العليا، وأن يصلن بشكل منتظم إلى رؤساء الإدارات أو البعثات، وإلى الموظفين في المكتب التنفيذي أو مكتب الموظفين المحلي، وكذلك إلى جميع المعلومات اللازمة لأداء مهامهن على النحو المنصوص عليه في نطاق اختصاصاتهن.
    2. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit access to visit the country as well as all information necessary to allow the fulfilment of the mandate; UN 2- يناشد حكومة جمهورية إيران الإسلامية التعاون الكامل مع المقرر الخاص والسماح له بزيارة البلد والحصول على جميع المعلومات اللازمة لتمكينه من أداء الولاية؛
    As a result, detainees may not seek health care or, if they do, may not disclose to health professionals all information necessary to receive adequate and appropriate health care. UN ونتيجة لذلك، قد لا يلتمس المحتجزون الحصول على الرعاية الصحية أو، إذا التمسوا الحصول عليها، قد لا يكشفون للموظفين الصحيين عن كل المعلومات الضرورية لتلقي الرعاية الصحية الملائمة.
    The invitation must contain all information necessary for the operation of the framework agreement (including the relevant website, and supporting technical information). UN ويجب أن تتضمّن الدعوة كل المعلومات الضرورية لإعمال الاتفاق الإطاري (بما في ذلك الموقع الشبكي ذو الصلة والمعلومات التقنية الداعمة).
    6.4.23.6 The application for approval of designs for packages containing 0.1 kg or more of uranium hexafluoride shall include all information necessary to satisfy the competent authority that the design meets the applicable requirements 6.4.6.1, and a specification of the applicable quality assurance programme as required in 1.1.2.3.1. UN ٦-٤-٣٢-٦ والتقدم بطلب للاعتماد سوف يتضمن كل المعلومات الضرورية لاقناع السلطة المختصة بأن التصميـم يفي بالمتطلبات المذكــورة بالفقــرة ٦-٤-٦-١ وبمواصفات برنامـج توكيـد الجـودة المطلوبة بالفقرة ١-١-٢-٣-١.
    (3) The framework agreement shall in addition to information specified elsewhere in this article contain all information necessary to allow the effective operation of the framework agreement, including information on how the agreement and notifications of forthcoming procurement contracts thereunder can be accessed and appropriate information for connection where applicable. UN (3) يُدرج في الاتفاق الإطاري، إضافةً إلى المعلومات المحدّدة في المواضع الأخرى من هذه المادة، كل ما يلزم من معلومات لكي يتسنى إعمال الاتفاق الإطاري على نحو فعَّال، بما فيها المعلومات المتعلقة بكيفية الاطلاع على نص الاتفاق والإشعارات الخاصة بعقود الاشتراء المقبلة المندرجة في إطاره، والمعلومات اللازمة للاتصالات عندما ينطبق ذلك.
    Moreover, a virtual " press room " has been set up, where the media can find all information necessary to cover the work of the Court and to accredit themselves for hearings. UN علاوة على ذلك، أنشئت ' ' قاعة صحفية`` افتراضية تحصل فيها وسائط الإعلام على كافة المعلومات اللازمة لتغطية عمل المحكمة وإعداد وثائق الاعتماد لحضور الجلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more