"all information relating" - Translation from English to Arabic

    • جميع المعلومات المتعلقة
        
    • جميع المعلومات المتصلة
        
    • كل المعلومات المتعلقة
        
    • لجميع المعلومات المتعلقة
        
    • كل المعلومات المتصلة
        
    The Convention-specific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Conventionspecific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. A.4.2. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Convention-specific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. A.4.2. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    (iii) Ensure that all information relating to the Register is electronically available as soon as possible. UN `3 ' الحرص على جعل جميع المعلومات المتصلة بالسجل متوافرة إلكترونيا في أقرب وقت ممكن.
    The Commission will, in addition to the above, have the specific tasks of gathering all information relating to the family, seeing to the protection of children and proposing improvements in the health-care system to the benefit of the family. UN وستتولى اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، المهام المحددة التالية: جمع كل المعلومات المتعلقة بالأسرة، والسهر على حماية الأطفال، واقتراح تعديلات لنظام الرعاية الصحية لصالح الأسرة.
    It would be necessary to amend the terms of reference of the Ethics Office to ensure that the Office may preserve and maintain the complete confidentiality of all information relating to the performance of its operational mandates. UN وسيغدو من الضروري تعديل اختصاصات مكتب الأخلاقيات لضمان أن يحافظ المكتب على السرية التامة لجميع المعلومات المتعلقة بأداء ولاياته التنفيذية ويصونها.
    The proposal to include all information relating to the assignment would be very helpful, especially at the international level. UN ومن شأن الاقتراح الرامي الى شمول كل المعلومات المتصلة بالاحالة أن يكون شديد الفائدة، وخاصة على الصعيد الدولي.
    The Convention-specific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Unless otherwise agreed by the parties, all information relating to the conciliation proceedings shall be kept confidential, except where disclosure is required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. UN يُحرص على أن تبقى جميع المعلومات المتعلقة بإجراءات التوفيق سرّية، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وما لم يكن ذلك الإفشاء مشترطاً عليه بمقتضى القانون أو لازماً لأغراض تنفيذ أو إنفاذ اتفاق تسوية.
    2. all information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. UN 2 - تظل جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال سرية، ولا تستخدم هذه المعلومات إلا بما يخدم مصلحة الطفل.
    " 2. all information relating to the children's identity shall be kept confidential, and the use of such information shall always comply with the requirement to take into account the best interests of the children. UN " 2 - تظل جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال سرية، ولا تستخدم هذه المعلومات إلا بما يخدم مصلحة الطفل.
    To continue to support regional initiatives to disseminate all information relating to Afrodescendant communities in the countries concerned; UN مواصلة دعم المبادرات الإقليمية التي ترمي إلى بث جميع المعلومات المتعلقة بالجاليات المنحدرة من أصل أفريقي في البلدان المعنية؛
    In this regard, and as part of the National Information System, work is based in the National Strategy Room, in which all information relating to armed conflict, violence, human rights and public safety is consolidated and centralized. UN ويتركز العمل في هذا الصدد، كجزء من نظام المعلومات الوطني، في غرفة الاستراتيجية الوطنية التي يجري فيها تجميع ومركزة جميع المعلومات المتعلقة بالصراع المسلح والعنف وحقوق الإنسان والسلامة العامة.
    Unless otherwise agreed by the parties, all information relating to the conciliation proceedings shall be kept confidential, except where disclosure is required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. UN يُحرص على الحفاظ على سرية جميع المعلومات المتعلقة بإجراءات التوفيق، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وما لم يكن إفشاؤها لازما بمقتضى القانون أو لأغراض تنفيذ اتفاق تسوية أو إنفاذه.
    Unless otherwise agreed by the parties, all information relating to the conciliation proceedings shall be kept confidential, except where disclosure is required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. UN يحرص على الحفاظ على سرية جميع المعلومات المتعلقة بإجراءات التوفيق، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وما لم يكن إفشاؤها لازما بمقتضى القانون أو لأغراض تنفيذ اتفاق تسوية أو إنفاذه.
    Unless otherwise agreed by the parties, all information relating to the conciliation proceedings shall be kept confidential, except where disclosure is required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. UN يحرص على الحفاظ على سرية جميع المعلومات المتعلقة بإجراءات التوفيق، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وما لم يكن إفشاؤها لازما بمقتضى القانون أو لأغراض تنفيذ اتفاق تسوية أو إنفاذه.
    The treaty-specific document should contain all information relating to States' implementation of each specific treaty which is relevant principally to the committee charged with monitoring the implementation of that treaty. UN 60- ينبغي أن تشمل الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ الدول لكل معاهدة محددة تهم أساساً اللجنة المكلفة برصد تنفيذ تلك المعاهدة.
    The treaty-specific document should contain all information relating to States' implementation of each specific treaty which is relevant principally to the committee charged with monitoring the implementation of that treaty. UN 60- ينبغي أن تشمل الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ الدول لكل معاهدة محددة تهم أساساً اللجنة المكلفة برصد تنفيذ تلك المعاهدة.
    Again, the Special Rapporteur believes that the bill should not cover all information relating to the development of policy, but only information which would inhibit legitimate policy process. UN وهنا أيضا، يعتقد المقرر الخاص أن مشروع القانون لا ينبغي أن يشمل، في استثناءاته، جميع المعلومات المتصلة بوضع وتطوير السياسة العامة، بل ينبغي أن يقتصر على تلك المعلومات التي قد تعرقل العملية المشروعة المتصلة برسم السياسات.
    Since our new web site (http://conventions.coe.int) became operational in January 2000, all information relating to formalities is immediately made available on the web site. UN " ومنذ تشغيل موقعنا على شبكة الإنترنت (http://conventions.coe.int) في كانون الثاني/يناير 2000، تتاح كل المعلومات المتعلقة بالإجراءات في الحال على الموقع بالشبكة.
    The overall strategy calls for progressive introduction of countries as Tiers II, III and IV. It is proposed that all information relating to real estate from the JCGP agencies be organized into a single, common database. UN وتقضي الاستراتيجية العامة بإضافة بلدان أخرى تدريجيا لتشكل الصف الثاني فالثالث فالرابع. ومن المزمع تنظيم كل المعلومات المتعلقة بالشؤون العقارية واﻵتية من الوكالات المشاركة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في قاعدة بيانات مشتركة موحدة.
    It is used to publish, in Spanish, all information relating to international agreements, the Customs Tariff and resolutions amending it, circulars, tariff classifications and other laws and regulations essential for customs management. UN وهو يستخدم للنشر، باللغة الإسبانية، لجميع المعلومات المتعلقة بالاتفاقات الدولية، والتعريفات الجمركية والقرارات المعدلة لها، والتعميمات، وتصنيفات التعريفات والقوانين والأنظمة الأخرى التي تعد أساسية لإدارة الجمارك.
    :: Establishment of a database containing all information relating to every case presented to the Court; ensuring receipt, recording and distribution of information UN :: إيجاد قاعدة بيانات تتضمن كل المعلومات المتصلة بكل قضية قدمت إلى المحكمة()؛ ضمان استلام وتسجيل وتوزيع المعلومات()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more