"all interested stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • جميع أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • جميع الجهات المعنية
        
    • جميع أصحاب المصلحة المهتمين بالأمر
        
    • عليها جميع أصحاب المصلحة المهتمين
        
    • جميع المهتمين من أصحاب المصلحة
        
    • جميع الجهات صاحبة المصلحة المهتمة
        
    In order to implement policies that support families, the European Union strongly encourages the formation of partnerships involving all interested stakeholders at local, regional, national and international levels. UN ومن أجل تنفيذ السياسات التي تدعم الأسر، يشجع الاتحاد الأوروبي بقوة تكوين الشراكات التي تضم جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعد المحلي والإقليمي والوطني والدولي.
    Unite the efforts of all interested stakeholders and direct them towards a pragmatic approach that will bring both focus and emphasis to this area; and UN :: توحيد جهود جميع أصحاب المصلحة المعنيين وتوجيهها نحو نهج عملي يركز ويشدد على هذا المجال؛
    In this regard, the secretariat sent a note verbale to all interested stakeholders on 13 August 2012. UN وقد أرسلت الأمانة العامة مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين في 13 آب/أغسطس 2012.
    Recommendation 6: In order to further widen awareness and use of ODS by all interested stakeholders: UN التوصية 6: بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية:
    An important step was the decision to establish a Forum comprising all interested stakeholders. UN وإحدى الخطوات الهامة هي قرار إنشاء منتدى يضم جميع أصحاب المصلحة المهتمين بالأمر.
    The results of the work carried out under the subprogramme would be broadly disseminated to all interested stakeholders. UN وستعمم على نطاق واسع نتائج العمل المنفذ بموجب البرنامج الفرعي ليطلع عليها جميع أصحاب المصلحة المهتمين.
    8. Requests all interested stakeholders and organizations to provide support, including expertise and financial and in-kind resources, on a voluntary basis, for the cooperative actions, including by participating in developing and making available relevant information and guidance; UN 8 - يطلب من جميع المهتمين من أصحاب المصلحة والمنظمات تقديم الدعم بما في ذلك الخبرة الفنية والموارد المالية والعينية، على أساس طوعي، للإجراءات التعاونية، بما في ذلك عن طريق المشاركة في إعداد وإتاحة المعلومات والتوجيهات ذات الصلة؛
    During the 110th session, the Committee completed the first reading of the draft and it was posted on its webpage with a call to all interested stakeholders for comments by 1 June 2014. UN وخلال الدورة 110، استكملت اللجنة القراءة الأولى للمشروع فنُشِر على موقعها الشبكي مشفوعاً بطلب موجّه إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة المهتمة للتعليق عليه بحلول 1 حزيران/يونيه 2014.
    57. Azerbaijan congratulated Indonesia for involving all interested stakeholders and civil society in the formulation of its national report. UN 57- وهنأت أذربيجان إندونيسيا على إشراكها جميع أصحاب المصلحة المعنيين والمجتمع المدني في صياغة تقريرها الوطني.
    To that end, further consultations would be organized to facilitate an exchange of views by all interested stakeholders in the coming months. UN ولكي يتحقق ذلك، سيجري تنظيم المزيد من المشاورات بغية تيسير تبادل الآراء فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين في الأشهر القادمة.
    The results of this work would be broadly disseminated to all interested stakeholders and would serve as the basis for technical cooperation activities organized by the secretariat, such as policy advisory services and capacity-building workshops. Subprogramme 5 UN وينبغي أن تعمم نتائج هذه الأعمال على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة المعنيين وستكون أيضا بمثابة أساس لأنشطة التعاون التقني التي تنظمها الأمانة، مثل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وحلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات.
    The results of this work would be broadly disseminated to all interested stakeholders and would serve as the basis for technical cooperation activities organized by the secretariat, such as policy advisory services and capacity-building workshops. UN وستعمم نتائج هذه الأعمال على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة المعنيين وستكون أيضا بمثابة أساس لأنشطة التعاون التقني التي تنظمها الأمانة، مثل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وحلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات.
    CSTO confirms its readiness to interact in a constructive manner with all interested stakeholders in the Euro-Atlantic and Eurasian regions. UN وتؤكد المنظمة استعدادها للتعاون البناء مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين في المجال الأوروبي - الأطلسي والمجال الأوروبي - الآسيوي.
    The results of the subprogramme's work will be broadly disseminated to all interested stakeholders and will serve as the basis for technical cooperation activities organized by the Secretariat in cooperation with Member States, such as policy advisory services and capacity-building workshops, including within the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وستعمم نتائج هذه الأعمال على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة المعنيين وستكون أيضا بمنزلة الأساس الذي تنطلق منه أنشطة التعاون التقني التي تنظمها الأمانة بالتعاون مع الدول الأعضاء، مثل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وحلقات العمل لبناء القدرات، بما في ذلك في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    The results of the subprogramme's work will be broadly disseminated to all interested stakeholders and will serve as the basis for technical cooperation activities organized by the Secretariat in cooperation with Member States, such as policy advisory services and capacity-building workshops, including within the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وستعمم نتائج هذه الأعمال على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة المعنيين وستكون أيضا بمنزلة الأساس الذي تنطلق منه أنشطة التعاون التقني التي تنظمها الأمانة بالتعاون مع الدول الأعضاء، مثل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وحلقات العمل لبناء القدرات، بما في ذلك في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    The results of the subprogramme's work will be broadly disseminated to all interested stakeholders and will serve as the basis for technical cooperation activities organized by the secretariat in cooperation with member States, such as policy advisory services and capacity-building workshops, including within the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وستعمم نتائج هذه الأعمال على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة المعنيين وستكون أيضا بمنزلة الأساس الذي تنطلق منه أنشطة التعاون التقني التي تنظمها الأمانة بالتعاون مع الدول الأعضاء، مثل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وحلقات العمل لبناء القدرات، بما في ذلك في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    The results of the subprogramme's work will be broadly disseminated to all interested stakeholders and will serve as the basis for technical cooperation activities organized by the secretariat in cooperation with member States, such as policy advisory services and capacity-building workshops, including within the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وستعمم نتائج هذه الأعمال على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة المعنيين وستكون أيضا بمنزلة الأساس الذي تنطلق منه أنشطة التعاون التقني التي تنظمها الأمانة بالتعاون مع الدول الأعضاء، مثل الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وحلقات العمل لبناء القدرات، بما في ذلك في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    In order to further widen awareness and use of ODS by all interested stakeholders: UN بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية:
    12. The scientific community was called upon to continue providing inputs to the refinement of the set of impact indicators and encouraged all interested stakeholders to contribute to the review process by participating in the global e-forum launched by the secretariat (http://eforum.unccd.int). UN 12- ودُعيت الأوساط العلمية إلى مواصلة تقديم إسهامات في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر، وشُجّعت جميع الجهات المعنية المهتمة بالأمر على الإسهام في عملية الاستعراض عن طريق المشاركة في المنتدى الإلكتروني العالمي الذي أنشأته الأمانة (http://eforum.unccd.int).
    Therefore, we continue to appeal to the Conference, particularly at this stage, to open ears and doors and engage in more inclusive discussions with all interested stakeholders. UN ولذلك فإننا ما زلنا نناشد المؤتمر، خصوصاً في هذه المرحلة، أن يفتح آذانه وأبوابه وأن ينخرط في مناقشات أكثر شمولاً تضم جميع أصحاب المصلحة المهتمين بالأمر.
    The results of the work carried out under the subprogramme would be broadly disseminated to all interested stakeholders. UN وستعمم على نطاق واسع نتائج العمل المنفذ بموجب البرنامج الفرعي ليطلع عليها جميع أصحاب المصلحة المهتمين.
    In addition, after Cameroon joined the International Partnership for Health and Related Initiatives, in June 2010, the Minister of Public Health, along with all interested stakeholders and groups, conducted an analysis of that sector that resulted in the formulation of a new policy and the revision of the national health development plan. UN علاوة على ذلك، بعد انضمام الكاميرون للشراكة الدولية للصحة والمبادرات ذات الصلة، في حزيران/يونيه 2010، أجرى وزير الصحة، إلى جانب جميع المهتمين من أصحاب المصلحة والجماعات، تحليلاً قطاعياً انتهى إلى صياغة سياسة جديدة ومراجعة الخطة الوطنية للتنمية الصحية.
    25. We wish to conduct this process in a transparent manner, consulting all interested stakeholders and reporting on the progress at the meetings of the standing Committees and the MSP. UN 25- ونود القيام بهذه العملية بطريقة شفافة، والتشاور مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المهتمة وتقديم تقرير لاجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف عن التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more