"all international human rights instruments" - Translation from English to Arabic

    • جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • لجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • كافة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • كل الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • كافة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • كل صكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان
        
    • بكافة المواثيق الدولية الخاصة بحقوق الإنسان
        
    It recommended Canada implement all international human rights instruments related to these groups and enhance and protect their rights against violations. UN وأوصت كندا بتنفيذ جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بهذه الفئات، وتعزيز حقوقهم وحمايتها من الانتهاكات.
    With regard to participation in the international human rights instruments, Brazil is already a part of practically all international human rights instruments. UN وفيما يتعلق بالمشاركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، فإن البرازيل طرف بالفعل في جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    43. Chad commended the ratification of nearly all international human rights instruments, which demonstrated the Senegalese commitment and political will. UN 43- وأثنت تشاد على تصديق السنغال على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تقريباً وهو ما يثبت التزامها وإرادتها السياسية.
    Another one compiles in French and Arabic all international human rights instruments ratified by Morocco. UN ويجمع منشور آخر بالفرنسية والعربية جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدق المغرب عليها.
    It welcomed that Niger was party to virtually all international human rights instruments and its efforts to ensure access to health care for vulnerable groups. UN وأشادت بانضمام النيجر إلى جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية تقريباً وبجهوده لضمان حصول الفئات الضعيفة على الرعاية الصحية.
    It welcomed the Government's determination to comply with all international human rights instruments to which Cyprus was a party. UN ورحب بعزم الحكومة على الامتثال لجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تُعدّ قبرص طرفاً فيها.
    18. The principle of non-discrimination is central to all international human rights instruments and to the Charter of the United Nations. UN 18- يُعدّ مبدأ عدم التمييز مبدأً أساسياً في إعمال جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة.
    Slovenia welcomed Tunisia's ratification and compliance with all international human rights instruments as recommended in the first cycle of UPR. UN ورحبت سلوفينيا بتصديق تونس على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وامتثالها لها وفقاً لتوصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    65.3. Sign and ratify all international human rights instruments to which it is not yet party (Ecuador); UN 65-3- التوقيع والتصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (إكوادور)؛
    Measures are being taken at the national level to ratify or accede to all international human rights instruments to which Ghana is not yet party. UN :: ويجري اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني للتصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تُصبح غانا بعدُ طرفا فيها أو للانضمام إليها.
    The facts assembled in the report demonstrated Israel's failure to respect the basic rights of the Arabs living in the occupied territories, in violation of the provisions of all international human rights instruments. UN وذكر أن الحقائق التي جُمعت في التقرير تثبت عدم احترام إسرائيل للحقوق الأساسية للعرب الذين يعيشون في الأراضي المحتلة في انتهاك لأحكام جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Mexico is party to all international human rights instruments and their optional protocols, as well as to the regional instruments on the subject. UN المكسيك طرف في جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية، وكذلك في الصكوك الإقليمية، المتعلقة بهذا الموضوع؛
    Therefore, all international human rights instruments ratified by Costa Rica are equal to or take precedence over the Constitution and are a direct source of domestic law. UN ويعني ذلك أن جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي انضمت إليها كوستاريكا تتساوى من حيث قوتها مع أحكام الدستور أو تفوقها، كما أنها مصدر مباشر للقانون الداخلي.
    This implies that all international human rights instruments to which Mozambique is party shall apply to all levels of the country after the publication in the country's official Gazette. UN ويعني ذلك أن جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تكون موزامبيق طرفاً فيها تنطبق على جميع مستويات البلد بعد أن تصدر في الجريدة الرسمية.
    The rights of women are recognized and guaranteed by all international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil, Political, Economic, Social and Cultural Rights, ratified by the Congo. UN ويعترف بحقوق المرأة وتكفل عن طريق جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وخاصة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهود الدولية الخاصة بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي صدقت عليها الكونغو.
    12. The Committee welcomes the elaboration of the Women's Human Rights Resource Book which summarizes all international human rights instruments. UN 12- ترحب اللجنة بإعداد الكتاب المرجعي عن حقوق الإنسان للمرأة الذي يوجز جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    This resource book, titled: " Women's Human Rights Resource Book " summarizes all international human rights instruments that have the purpose and effect on promoting and protecting women's rights. UN ويلخص هذا الكتاب المرجعي المعنون: " المرجع في حقوق الإنسان الواجبة للمرأة " جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي يتمثل هدفها في تعزيز وحماية حقوق المرأة والتي لها تأثير عليها.
    Furthermore, training in human rights provided to public officials has included an analysis of all international human rights instruments on women ratified by Guatemala. UN كما شملت عمليات التدريب في مجال حقوق الإنسان المقدمة إلى موظفي الحكومة تحليلا لجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والتي صدقت عليها دولة غواتيمالا.
    Bearing in mind the universal principle of non-discrimination contained in all international human rights instruments and the basic labour rights recognized in the ILO conventions, UN وإذ تضع في اعتبارها المبدأ العالمي المتمثل في عدم التمييز والوارد في كافة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وحقوق العمل الأساسية المعترف بها في اتفاقيات منظمة العمل الدولية،
    34. Freedom of movement is a freedom recognized by all international human rights instruments. UN 34 - حرية الحركة هي حرية تعترف بها كل الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    26. Requests the Government of Cambodia to follow up the recommendations made by the international human rights treaty bodies regarding the reports submitted by the Government of Cambodia, calls upon the Government to meet its reporting obligations under all international human rights instruments to which Cambodia is a party, and requests the office in Cambodia of the High Commissioner to continue to provide assistance in this regard; UN 26- تطلب إلى حكومة كمبوديا متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتقارير المقدمة من حكومة كمبوديا، وتطالب الحكومة بالوفاء بالتزاماتها بالإبلاغ بموجب كل صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها، وتطالب مكتب المفوضية السامية في كمبوديا بأن يواصل تقديم المساعدة في هذا الصدد؛
    (a) A provision on universal jurisdiction applicable to serious crimes under international law should be included in all international human rights instruments dealing with such crimes. UN )أ( ينبغي أن يُدرج شرط اختصاص شامل ينطبق على الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي في كافة الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان المعنية بهذه الجرائم؛
    The training, information and awareness programmes cover all international human rights instruments and discuss how those rights can be respected in practice. UN وتشمل برامج التدريب التعريف والتوعية بكافة المواثيق الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وكيفية احترامها أثناء القيام بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more