To become carbon neutral by 2020, it plans to connect all islands by a public transport network. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف بحلول 2020، فهي تخطط لربط جميع الجزر بشبكة للنقل العام. |
In 1997 the Falekaupule Act was passed, which instituted the power of our traditional chiefs on all islands. | UN | وفي عام 1997 صدر قانون فالي كابول، الذي حدد سلطة زعمائنا التقليديين في جميع الجزر. |
Even on our high islands, such as Pohnpei and Kosrae, the vast majority of the population on all islands lives in the coastal plain. | UN | وحتى في جزرنا المرتفعة، مثل بوهبني وكوسراي، تعيش الأغلبية العظمى من السكان في جميع الجزر في السهل الساحلي. |
Gender Sensitivity Training Workshops have been conducted in all islands of Tuvalu targeting both men and women including island leaders and youths. | UN | وقد عقدت في جميع جزر توفالو حلقات عمل للتدريب على الحساسية الجنسانية استهدفت الرجال والنساء، بمن فيهم قادة الجزر والشباب. |
Free pre-natal and post-natal services available on all islands. | UN | 12-16 وتتاح خدمات العناية أثناء الحمل وبعد الوضع بالمجان في كل الجزر. |
The problems which are common to all islands are: | UN | وفيما يلي المشكلات التي تشترك في مواجهتها جميع الجزر: |
Participants noted though that all islands are different and there are no single solutions for all. | UN | بيد أن المشتركين لاحظوا أن جميع الجزر يختلف بعضها عن بعض وأنه ليس هناك من حلول وحيدة تصلح لها جميعا. |
It is recommended that care should be taken that the zone encompass all islands between continental Africa and the farthest island State member of OAU, including any territory claimed by that island. | UN | ويوصى بالعمل على أن تضم المنطقة جميع الجزر الواقعة بين افريقيا القارية وأبعد جزيرة عضو في منظمة الوحدة الافريقية، بما في ذلك أية أقاليم تطالب بها تلك الجزيرة. |
all islands have access to electricity, running water and telephones. | UN | 14-2 ويحصل السكان في جميع الجزر على الكهرباء، والماء الجاري، والهاتف. |
(c) Introduce a national policy on day-care services with a view to ensuring uniformity across all islands. | UN | (ج) الأخذ بسياسة وطنية لخدمات الرعاية اليومية تضمن أن تكون تلك الخدمات موحدة في جميع الجزر. |
In August 2006, it was invited by the UNDP subregional office to conduct a three-day awareness-raising exercise on the right to information for NGOs from all islands in the region. | UN | وفي آب/أغسطس 2006، تلقت دعوة من مكتب البرنامج الإنمائي دون الإقليمي لإجراء دورة مدتها ثلاثة أيام للتوعية بشأن حق الحصول على المعلومات بالنسبة للمنظمات غير الحكومية من جميع الجزر في المنطقة. |
(a) Allocate adequate resources to achieve equity in educational services across all islands; | UN | (أ) إتاحة ما يكفي من الموارد لتحقيق المساواة بين جميع الجزر في توفير الخدمات التعليمية؛ |
CRC recommended that the Bahamas ensure that standards of education are maintained uniformly in all islands and include human rights education in the official curriculum at all levels of education. | UN | وأوصت اللجنة جزر البهاما بأن تحرص على توحيد معايير التعليم في جميع الجزر وبإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج التعليمية الرسمية في جميع مستويات التعليم(69). |
43. The Government of the Bahamas realizes the importance of health care to all residents throughout all islands of the archipelago. | UN | 43- تدرك حكومة جزر البهاما أهمية الرعاية الصحية بالنسبة لجميع القاطنين في جميع جزر الأرخبيل. |
Apart from focusing on women in agricultural areas, the Government also gave attention to women living in forested areas, which cover almost one third of all islands in Indonesia. | UN | وفضلاً عن التركيز على النساء في المجالات الزراعية فقد أولت الحكومة اهتمامها للنساء المقيمات في مناطق الغابات التي تغطي ثلث جميع جزر إندونيسيا. |
At the moment of the drafting of this report all islands of the Netherlands Antilles have already held referenda and the objective is to have a new constitutional structure in place by July 2007. | UN | وعند صياغة هذا التقرير، كانت جميع جزر الأنتيل الهولندية قد أجرت استفتاءات تهدف إلى وضع هيكل دستوري جديد بحلول تموز/يوليه 2007. |
The purpose was to identify people with disabilities of all ages on all islands so that recommendations could be made for the continued development of their health, education and participation in everyday life. | UN | 3-6 وكان الهدف من الدراسة هو تحديد الأشخاص المعوقين من كل الأعمار في كل الجزر حتى يمكن وضع توصيات لمواصلة تطور صحتهم وتعليمهم ومشاركتهم في الحياة اليومية. |