"all ivorian parties" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأطراف الإيفوارية
        
    • بجميع الأطراف الإيفوارية
        
    • جميع الأطراف في كوت ديفوار
        
    • جميع الأحزاب الإيفوارية
        
    • كافة الأطراف الإيفوارية
        
    • الأطراف الإيفوارية كافة
        
    • جميع الأطراف الأيفورية
        
    The electoral process remains fragile, however, and it is important that all Ivorian parties show restraint and maintain a constructive engagement in order to help consolidate the work of the Commission. UN غير أن العملية الانتخابية ما زالت هشة ومن المهم أن تتحلى جميع الأطراف الإيفوارية بضبط النفس وأن تحافظ على المشاركة البناءة بغية المساعدة على توطيد دعائم عمل اللجنة.
    The consolidation of the fragile gains achieved since the beginning of the year will need the sustained political will and efforts of all Ivorian parties. UN فتعزيز المكاسب الهشة التي تحققت منذ بداية السنة سيتطلب إرادة سياسية مستمرة وجهودا تبذلها جميع الأطراف الإيفوارية.
    In that statement, the Council urged all Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister in order to accelerate the implementation of the road map. UN ودعا المجلس في هذا البيان جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء للإسراع في تنفيذ خطة الطريق.
    The Council called upon all Ivorian parties to fully cooperate with it. UN وأهاب المجلس بجميع الأطراف الإيفوارية إبداء التعاون التام معها.
    We invite all Ivorian parties to overcome their differences of view and give peace and stability a chance in the West African subregion. UN ندعو جميع الأطراف في كوت ديفوار للتغلب على خلافاتهم في الرأي وإعطاء فرصة للسلام والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The European Union urges all Ivorian parties to give the Prime Minister the support he needs to bring the peace and reconciliation process to a successful conclusion. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف الإيفوارية على توفير الدعم اللازم لرئيس الوزراء من أجل إنجاح عملية السلام والمصالحة.
    It warns all Ivorian parties in that regard. UN ويحذر جميع الأطراف الإيفوارية من مغبة ذلك.
    It strongly encourages him to continue his efforts and demands that all Ivorian parties cooperate with him fully and in good faith. UN ويشجعه بقوة على مواصلة جهوده ويطلب إلى جميع الأطراف الإيفوارية أن تتعاون معه تعاونا كاملا وبنية حسنة.
    It also encourages the IWG to promote enhanced dialogue with all Ivorian parties. UN كما يشجع الفريق العامل الدولي على تعزيز النهوض بالحوار مع جميع الأطراف الإيفوارية.
    30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    26. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 26 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن:
    30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    30. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 30 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    26. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 26 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن:
    16. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 16 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على ضمان ما يلي:
    2. Calls upon all Ivorian parties immediately and actively to pursue a lasting and just solution to the current crisis, particularly through the African Union mediation led by President Thabo Mbeki; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف الإيفوارية أن تعمل على الفور وبصورة نشطة من أجل إيجاد حل دائم وعادل للازمة الحالية، ولا سيما من خلال وساطة الاتحاد الأفريقي برئاسة الرئيس ثابو مبيكي؛
    all Ivorian parties must understand that they will not block the peace efforts with impunity if they take an obstructive stance, make hate speeches or challenge democratic rules. UN يجب على جميع الأطراف في كوت ديفوار أن تدرك انه لن يمكنها عرقلة جهود السلام والإفلات من العقاب إذا ما وقفت موقفا معرقلا، أو أدلت ببيانات تحرض على البغضاء، أو تحدت قواعد الديمقراطية عند ذلك.
    It also confirmed that all Ivorian parties were interested in holding national elections in 2008. UN كما تأكدت من أن جميع الأحزاب الإيفوارية مهتمة بإجراء الانتخابات الوطنية في عام 2008.
    It demands that all Ivorian parties refrain from making any public messages that incite hatred and violence. UN ويطالب بأن تكف كافة الأطراف الإيفوارية عن توجيه نداءات تدعو علانية إلى الكراهية والعنف.
    33. all Ivorian parties reiterated to the assessment mission their commitment to hold elections as early as possible in 2009. UN 33 - أكدت الأطراف الإيفوارية كافة من جديد لبعثة التقييم التزامها باجراء الانتخابات في أقرب وقت ممكن في عام 2009.
    4.1.1 Continued participation in the peace process by all Ivorian parties pursuant to Security Council resolution 1765 (2007) UN 4-1-1 مواصلة مشاركة جميع الأطراف الأيفورية في عملية السلام عملاً بقرار مجلس الأمن 1765 (2007)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more