"all ivorians" - Translation from English to Arabic

    • جميع الإيفواريين
        
    • بجميع الإيفواريين
        
    • جميع الأيفواريين
        
    The Government represents the interests of all Ivorians and it is therefore essential that it continues to reach out to the opposition through serious dialogue. UN وتمثل الحكومة مصالح جميع الإيفواريين وبالتالي من المهم أن تواصل الاقتراب من المعارضة من خلال الحوار الجاد.
    I also urge political leaders to engage in dialogue in the interest of all Ivorians seeking peace and a better future. UN وأحث أيضا القادة السياسيين على الشروع في حوار لمصلحة جميع الإيفواريين الساعين إلى السلام وإلى حياة أفضل.
    We are pursuing our efforts to bring all Ivorians home. UN وجهودنا مستمرة لإعادة جميع الإيفواريين إلى ديارهم.
    Acknowledging the efforts by all Ivorians to promote national reconciliation and the consolidation of peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to make further progress in this direction, and welcoming the assistance of the African Union and the Economic Community of West African States in this regard, UN وإذ ينوه بجهود جميع الإيفواريين من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    I call on all Ivorians to uphold these principles and renounce and condemn exclusion and incitement to hatred and violence. UN وأهيب بجميع الإيفواريين دعم هذه المبادئ ونبذ وإدانة الاستبعاد والتحريض على الكراهية والعنف.
    4. On 9 May 2006, Prime Minister Banny and President Gbagbo held a private meeting, followed by a joint press conference during which the President urged all Ivorians to allow the Prime Minister to do his work. UN 4 - وفي 9 أيار/مايو 2006، عقد رئيس الوزراء باني والرئيس غباغبو اجتماعا خاصا، أعقبه مؤتمر صحفي مشترك حث خلاله الرئيس جميع الأيفواريين على " تمكين رئيس الوزراء من أداء عمله " .
    all Ivorians have a role to play in moving towards sustainable peace, stability and prosperity in Côte d'Ivoire, whether from within institutions, as political stakeholders or members of civil society. UN وعلى جميع الإيفواريين القيام بدور في المضي قدما صوب السلام المستدام والاستقرار والازدهار في كوت ديفوار، سواء كان ذلك من داخل المؤسسات، أو كجهات سياسية صاحبة مصلحة، أو كأعضاء في المجتمع المدني.
    But it can be accelerated if all Ivorians unite behind a common vision, redouble their efforts in the interest of their country and exercise the necessary patience for these measures to produce tangible change for the better. UN ولكن يمكن الإسراع به إذا قام جميع الإيفواريين بتوحيد صفوفهم وراء رؤية مشتركة ومضاعفة جهودهم لمصلحة بلدهم، وبالتحلي بالصبر اللازم لكي تثمر هذه التدابير تغيرا نحو الأفضل.
    Lasting peace and stability in Côte d'Ivoire will also require that all Ivorians fight against impunity, particularly in the case of economic crimes and human rights violations. UN وسيستلزم إحلال السلام والاستقرار الدائمين في كوت ديفوار أن يكافح جميع الإيفواريين من أجل القضاء على الإفلات من العقاب، لا سيما بالنسبة للجرائم الاقتصادية وانتهاكات حقوق الإنسان.
    The first goal I set myself was to forge a coalition of all political forces in the country to appeal to all Ivorians and all those living in Côte d'Ivoire to mend their ways and forgive each other by organizing the Reconciliation Forum. UN فجعلت أولى مهامي أن أجمع داخل الجمهورية وحول مؤسساتنا الطبقة السياسية برمتها وأن أدعو جميع الإيفواريين وجميع من يعيشون في كوت ديفوار إلى التوبة والعفو والمصالحة من خلال تنظيم منتدى للمصالحة الوطنية.
    I urge all Ivorians to address any challenges to the provisional list through the established legal channels and to maintain the prevailing climate of calm and stability. UN وأحث جميع الإيفواريين على التصدي لأي تحديات تواجهها القائمة المؤقتة عن طريق القنوات القانونية المعتمدة والحفاظ على جو الهدوء والاستقرار السائد.
    I urge all Ivorians to preserve this atmosphere of calm as they complete the remaining delicate tasks, including the finalization of the electoral list. UN وأحث جميع الإيفواريين على الحفاظ على جو الهدوء هذا وهم ينجزون المهام الحساسة المتبقية، بما فيها استكمال القائمة الانتخابية.
    It considers that such acts seriously undermine the atmosphere of trust, which must be restored to enhance the spirit of reconciliation among all Ivorians. UN ويرى أن هذه الأعمال تضر إضرارا خطيرا بأجواء الثقة التي يلزم إحلالها من جديد لإشاعة روح المصالحة في صفوف جميع الإيفواريين.
    87. The delegation said that the elections had been put off several times but everything had been done to ensure that they would be as transparent as possible, with all Ivorians of voting age participating. UN 87- وقال الوفد إن الانتخابات تأجلت عدة مرات متتالية لكن كل شيء كان مهيئاً لكي تكون هذه الانتخابات شفافة إلى أقصى حد ممكن، وبمشاركة جميع الإيفواريين البالغين سن التصويت.
    47. The overall goal of holding free and fair elections in October 2005 remains a paramount objective that demands the full commitment of all Ivorians. UN 47 - ويظل الهدف الشامل لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 هدفا مهما يتطلب التزاما كاملا من جميع الإيفواريين.
    Emphasizing the imperative of sustained efforts by all Ivorians to promote national reconciliation and the consolidation of peace through dialogue and consultation, and welcoming the assistance of the African Union and the Economic Community of West African States in this regard, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يبذل جميع الإيفواريين جهودا دؤوبة من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    82. I am concerned over the continued political fragmentation of the country and would reiterate the need for all Ivorians to resolve political differences peacefully. UN 82 - وأشعر بالقلق إزاء استمرار الانقسام السياسي في البلد، وأود أن أعيد التأكيد على ضرورة قيام جميع الإيفواريين بتسوية الخلافات السياسية بطريقة سلمية.
    69. Consolidating these gains to the benefit of the whole of society will require the shared commitment of all Ivorians to engage in meaningful and inclusive processes aimed at overcoming the political and social cleavages that remain. UN 69 - وسيتطلب ترسيخ هذه المكاسب لصالح المجتمع برمته التزامَ جميع الإيفواريين بالمشاركة في عمليات شاملة ومجدية بهدف التغلب على الانقسامات السياسية والاجتماعية المتبقيَّة.
    64. The Secretary-General congratulates the candidates and their supporters for having accepted the results proclaimed by the Constitutional Council and urges all Ivorians to preserve a calm political and security environment and to continue demonstrating respect for democratic principles in proceeding to the next round and beyond. UN 64 - ويقدم الأمين العام تهانيه إلى المرشحين ومؤيديهم على قبولهم النتائج التي أعلنها المجلس الدستوري، وأحث جميع الإيفواريين على صون المناخ السياسي والأمني الهادئ، ومواصلة إبداء الاحترام للمبادئ الديمقراطية لدى المضي في الجولة المقبلة وما بعدها.
    It calls upon all Ivorians to refrain from any hostile action, and demands the immediate end of this violence and of all hatred messages in the media, in particular the attacks against the United Nations. UN ويهيب المجلس بجميع الإيفواريين الامتناع عن أي عمل عدائي، ويطلب الإنهاء الفوري لهذا العنف ولجميع رسائل الكراهية التي تبث في وسائط الإعلام وخاصة الهجمات على الأمم المتحدة.
    My Special Representative, Pierre Schori, discussed with President Gbagbo the negative impact of this hostile campaign on the political and security situation, following which the President's spokesman issued a statement in which he condemned the attack on the UNOCI bus, disavowed the plans by the Young Patriots to organize violent demonstrations and called on all Ivorians to allow UNOCI to perform its mission. UN وناقش بيير شوري ممثلي الخاص مع الرئيس غباغبو الأثر السلبي لهذه الحملة العدائية على الحالة السياسية والأمنية، وأصدر المتحدث باسم الرئيس بيانا في أعقاب هذه المناقشة أدان فيه الهجوم على الحافلة التي كانت تقل أفراد عملية الأمم المتحدة، وتنصل من خطة الوطنيين الفتيان لتنظيم مظاهرات عنيفة وناشد جميع الأيفواريين تمكين عملية الأمم المتحدة من الاضطلاع بمهمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more