"all jobs" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوظائف
        
    • جميع الأعمال
        
    • جميع فرص العمل
        
    • مجموع الوظائف
        
    • كل الوظائف
        
    • بجميع الوظائف
        
    • إجمالي الوظائف
        
    • مجموع الأعمال
        
    • مجموع العمالة
        
    Ten per cent of all jobs in Gaza are sponsored by the United Nations. UN وتتولى الأمم المتحدة رعاية عشرة في المائة من جميع الوظائف في غزة.
    These guarantees are backed by the reservation of 5 per cent of all jobs in enterprises, establishments and organizations for these categories. UN وتُعزز هذه الضمانات بتخصيص 5 في المائة من جميع الوظائف في الشركات والمؤسسات والمنظمات لهذه الفئات.
    Girls and women have the same access to all jobs as boys and men, without discrimination in professional grading or remuneration. UN ويمكن للفتيات والنساء الوصول إلى جميع الوظائف شأنهن شأن الفتيان والرجال، بدون تمييز في الرتب أو الأجر.
    Women are provided with special protection during pregnancy, and work in all jobs that endanger their health and pregnancy is forbidden. UN إذ تقدم للمرأة حماية خاصة أثناء الحمل، ومن الممنوع أن تعمل في جميع الأعمال التي تهدد صحتها وحملها بالخطر.
    It was crucial for developing countries to have access to private-sector financing, which generated 90 per cent of all jobs. UN ومن المهم أن تستفيد البلدان النامية من التمويل المقدم من القطاع الخاص، الذي يسفر عن توليد 90 في المائة من جميع فرص العمل.
    In developed and developing countries alike SMEs provide at least 60 to 70 per cent of all jobs. UN وتوفر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء، ما يتراوح بين 60 و70 في المائة على الأقل من مجموع الوظائف.
    In terms of employment in the Bahamas, the tourism industry employs 97,383 people or 63 per cent of all jobs throughout the Bahamas. UN أما من حيث العمالة في جزر البهاما فإن قطاع السياحة يوظف 383 97 شخصا أو 63 في المائة من كل الوظائف في كل أنحاء البلد.
    They recalled that upon promulgation of the new standard, organizations had not been required to classify all jobs in the system and that they would only do so when jobs fell vacant or were newly created. UN ويشير الأعضاء إلى أنه عند إصدار المعيار الجديد، لم يشترط على المنظمات أن تصنف جميع الوظائف في النظام بل أن تقوم بذلك فقط عندما تصبح الوظائف شاغرة أو عندما تنشأ وظائف جديدة.
    As the private sector accounts for over 90 per cent of all jobs in developing countries, Governments should put in place policies to support strong privatesector-led growth. UN وحيث أن القطاع الخاص يستأثر بما يزيد عن 90 في المائة من جميع الوظائف في البلدان النامية، ينبغي للحكومات أن تضع سياسات تدعم النمو القوي الذي يقوده القطاع الخاص.
    For example, India recently adopted a constitutional provision stipulating that 22.5 per cent of all jobs in government be reserved for marginalized groups, disadvantaged and discriminated individuals. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت الهند منذ وقت وجيز حكما دستوريا ينص على تخصيص 22.5 في المائة من جميع الوظائف الحكومية للفئات المهمشة والمحرومة والأفراد المعرضين للتمييز.
    In the long term, individual evaluation systems should be developed so that all jobs provided by an individual employer could be evaluated comprehensively using a single evaluation system. UN وينبغي، في اﻷجل الطويل، وضع نظم فردية للتقييم لكي يُتاح تقييم جميع الوظائف التي يوفرها صاحب عمل واحد تقييما شاملاً باستخدام نظام واحد للتقييم.
    Career regimes for all jobs in the public service may not be the best mechanism to attract and motivate a fair share of the best talent in the public service. UN وقد لا يكون تطبيق نظام السلك الوظيفي على جميع الوظائف في الخدمة العامة الآلية الفضلى لاستقطاب وتحفيز نصيب عادل من أفضل المواهب في مجال الخدمة العامة.
    However, over 20% of all jobs in the textile sector were lost in recent months as a result of the closure of foreign-owned garment factories. UN غير أن ما يزيد على 20 في المائة من جميع الوظائف في قطاع النسيج قد ضاع في الأشهر الأخيرة نتيجة لإغلاق مصانع الألبسة التي تملكها جهات أجنبية.
    More than 8 per cent of all jobs are linked to tourism and travel. UN قأكثر من 8 بالمائة من جميع الأعمال التي يشتغل بها الناس مرتبطة بالسياحة والسفر.
    all jobs at the labor market are available to everyone, without gender-based discrimination. UN وتتاح جميع الأعمال الموجودة في سوق العمل لكل الأشخاص دون تمييز بسبب الجنس.
    Agriculture in Benin is responsible for 36 per cent of gross domestic product, 75 to 90 per cent of our export income, 15 per cent of State revenues and 70 per cent of all jobs. UN والزراعة في بنن مسؤولة عن نسبة 36 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و 75 إلى 90 في المائة من دخلنا من الصادرات، و 15 في المائة من إيرادات الدولة و 70 في المائة من جميع فرص العمل.
    Fisheries, along with tourism, are the two mainstays of our economy, accounting for 90 per cent of gross domestic product and three quarters of all jobs. UN فمصائد الأسماك والسياحة هما الدعامتان الرئيسيتان لاقتصادنا، وتشكلان 90 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وثلاثة أرباع جميع فرص العمل.
    Total public sector employment, which accounts for 30 per cent of all jobs in the Territory, was virtually at the same level as in fiscal year 2002. UN أما مجموع العمالة في القطاع العام الذي يستأثر بـ 30 في المائة من مجموع الوظائف في الإقليم، فقد بقي أو كاد في مستواه الذي كان عليه في السنة المالية 2002.
    Information is available, however, to show what hours are usually worked weekly, in all jobs, by the employed. UN بيد أن ثمة معلومات متوفرة للكشف عن ساعات العمل التي يقضيها العمال عادة كل أسبوع في كل الوظائف.
    A workforce analysis: a listing of all jobs within each department or organisational unit showing the total number of employees and the number of target group members for each job title. UN :: تحليل لقوة العمل: وضع قائمة بجميع الوظائف داخل كل إدارة أو وحدة تنظيمية تبين مجموع عدد الموظفين وعدد أفراد المجموعة المستهدفة لكل مسمى وظيفي.
    More than 1.3 billion people depend on fisheries, forests and agriculture for employment, almost half of all jobs worldwide. UN وهناك أكثر من 1.3 مليار شخص يعتمدون على مصائد الأسماك، والغابات، والزراعة في إيجاد عمل لهم، أي نصف إجمالي الوظائف في جميع أنحاء العالم.
    The Publishing Service continued to make extensive use of the print-on-demand technology, as 96.4 per cent of all jobs (documents and publications) were produced in that way. UN وواصلت دائرة النشر توسعها في استخدام تكنولوجيا الطباعة حسب الطلب، إذ صدر 96.4 في المائة من مجموع الأعمال (الوثائق والمنشورات) بهذه الطريقة.
    Total public sector employment, which accounts for 30 per cent of all jobs in the Territory, was virtually at the same level as in fiscal year 2002. UN أما مجموع العمالة في القطاع العام، الذي يستأثر بـ 30 في المائة من مجموع فرص العمل في الإقليم، فقد بقي أو كاد على مستواه في السنة المالية 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more