"all kinds of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنواع التمييز
        
    • لجميع أشكال التمييز
        
    Primary and secondary education is to stress the principles of solidarity, respect for human rights, and the rejection of all kinds of discrimination. UN ويجب أن يؤكد التعليم الابتدائي والثانوي على مبادئ التضامن واحترام حقوق الإنسان ورفض جميع أنواع التمييز.
    To eliminate all kinds of discrimination the equality of opportunity to all citizens is a fundamental principle of our State policy. UN :: يشكل تكافؤ الفرص لجميع المواطنين مبدأ بالغ الأهمية لسياسة دولتنا من أجل القضاء على جميع أنواع التمييز.
    It fights against all kinds of discrimination against disabled persons. UN ويكافح ضد جميع أنواع التمييز ضد اﻷشخاص المعوقين.
    Convention No. 111, related to discrimination in employment and choosing profession, and Convention No. 122, on employment policy, have been particularly observed with a view to eliminating all kinds of discrimination in this field. UN وجرى بصفة خاصة الامتثال للاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في مجال العمالة واختيار المهنة، وللاتفاقية رقم 122 بشأن سياسة العمالة، وذلك بغية القضاء على جميع أنواع التمييز في ذلك المجال.
    2. To take further steps to address all kinds of discrimination against women, children, minorities and indigenous peoples. (United Kingdom, Mexico) UN 2- اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لجميع أشكال التمييز التي تطال المرأة والأطفال والأقليات والسكان الأصليين. (المملكة المتحدة، والمكسيك)
    But it is also our duty to muster our forces to get rid of the stigma linked to AIDS and fight all kinds of discrimination. UN ولكن من واجبنا أيضا أن نحشد قوانا للتخلص من الوصمة المرتبطة بالإيدز ومكافحة جميع أنواع التمييز.
    To fight against all policies of exclusion, especially all kinds of discrimination, xenophobia, racism and political or religious fundamentalism. UN ويجب محاربة جميع سياسات الاستبعاد لاسيما جميع أنواع التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية والتطرف السياسي أو الديني.
    Article 22 of the Constitution forbids all kinds of discrimination among the citizens of Afghanistan, whether men or women. UN فالمادة 22 من الدستور تحظر جميع أنواع التمييز بين مواطني أفغانستان، رجالاً أو نساءً.
    As is evident from the legislative drafts, the intention has been to prepare a general provision which prohibits all kinds of discrimination and which therefore covers what is termed as discrimination in paragraph 2 of the introductory part of this article. UN وكما هو واضح من المشروعات التشريعية، كانت النية متجهة نحو إعداد حكم عام يحظر جميع أنواع التمييز ومن ثم يغطي ما يعبر عنه بصفته تمييزاً في الفقرة 2 من الجزء الاستهلالي من هذه المادة.
    Effective measures to eliminate all kinds of discrimination against women and enable them to play a more significant role in the revitalization of the national economy had also been enforced. UN وقالت إنه جرى أيضا تنفيذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة ولتمكينها من القيام بدور أهم في إنعاش الاقتصاد الوطني.
    On a daily basis, the girls learn not only about their human rights but also about strategies to fight against all kinds of discrimination and physical, mental and sexual abuse. UN فتتعلم الفتيات يومياً ما يتعلق، ليس فقط بحقوق الإنسان الخاصة بها، ولكن أيضاً باستراتيجيات مكافحة جميع أنواع التمييز والاعتداء البدني والعقلي والجنسي.
    The Women International Democratic Federation (WIDF) was founded in France in 1945, with the goal of fighting against all kinds of discrimination and for equality of rights and cooperation between peoples and nations for world peace. UN تأسس الاتحاد النسائي الديموقراطي الدولي في فرنسا في عام 1945، وذلك بهدف مكافحة جميع أنواع التمييز وتحقيق المساواة في الحقوق والتعاون بين الشعوب والدول من أجل السلام العالمي.
    The Government of Nepal made a policy announcement on 11 August 2003, which calls for the elimination of all kinds of discrimination and exploitation on the basis of creed, caste, race, profession or religion. UN وفي 11 آب/أغسطس 2003، أصدرت حكومة نيبال إعلاناً بشأن السياسة التي تعتزم انتهاجها للقضاء على جميع أنواع التمييز والاستغلال بسبب العقيدة أو الطبقة الاجتماعية أو العرق أو المهنة أو الدين.
    The recently amended Law on the Protection of Rights and Interests of Women clearly stated that China would strive to eliminate all kinds of discrimination against women. UN ويذكر قانون حماية حقوق ومصالح المرأة الذي تم تعديله في الآونة الأخيرة أن الصين تسعى إلى القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة.
    8. Part II, section 6 (2), provides for the protection of a child from all kinds of discrimination, violence, abuse and neglect. UN 8- وتنص المادة 6(2) من الجزء الثاني على حماية الطفل من جميع أنواع التمييز والعنف والاعتداء والإهمال.
    The National Antidiscrimination Plan has been adopted as State policy, with measures to do away with all kinds of discrimination on grounds of ethnic origin, age, gender, sexual orientation, nationality, social status, religious or political convictions, etc. UN واعتُمدت الخطة الوطنية لمكافحة التمييز بوصفها سياسة للدولة، مع تدابير للقضاء على جميع أنواع التمييز على أساس الأصل الإثني أو السن أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الجنسية أو الوضع الاجتماعي أو المعتقدات الدينية أو السياسية أو ما إلى ذلك.
    The Letter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, with its additional pacts, excluding all kinds of discrimination based on religion, race, colour, sex, language, opinion, origin of the human person and nationality, must be respected by members of the International Community, as well as by individuals in the hearts of nations. UN ولا بد لأعضاء المجتمع الدولي، والأفراد في داخل أوطانهم من احترام رسالة الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، مع ما يضمه من مواثيق إضافية، هذا الإعلان الذي يستبعد جميع أنواع التمييز القائم على أساس دين الشخص وانتمائه العرقي ولون بشرته ونوع جنسه ولغته ورأيه وأصله وجنسيته.
    Welcoming the Employment (Equal Pay for Men and Women) Act, he asked whether there was a more general prohibition of gender discrimination in the workplace that covered areas such as hiring, promotion and termination of contract, as well as legislation or bills covering all kinds of discrimination in various areas of the private sector. UN 22- وتساءل في معرض الترحيب بقانون العمل (تساوي الأجور بين الرجال والنساء) عما إذا كان هناك حظر أوسع على التمييز بين الجنسين في أماكن العمل يغطي مجالات من قبيل التوظيف والاستخدام، والترفيع وإنهاء العقود، إضافة إلى أية تشريعات أو قوانين تغطي جميع أنواع التمييز في مختلف مجالات القطاع الخاص.
    It laughs in the face of all kinds of discrimination. " UN وهي تسخر من جميع أنواع التمييز " .
    2. To take further steps to address all kinds of discrimination against women, children, minorities and indigenous peoples. (United Kingdom, Mexico) UN 2- اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لجميع أشكال التمييز التي تطال المرأة والأطفال والأقليات والسكان الأصليين. (المملكة المتحدة، والمكسيك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more