"all know what" - Translation from English to Arabic

    • جميعا نعرف ما
        
    • جميعنا يعرف ماذا
        
    • جميعنا يعرف ما
        
    • نعلم جميعا ما
        
    • نعرف جميعاً ما
        
    • جميعا تعرفون ما
        
    • جميعا نعلم ماذا
        
    • جميعنا نعلم ما
        
    • تعرفون جميعا ما
        
    • تعرفون جميعاً ما
        
    • كلنا نعرف ماذا
        
    • كلنا نعرف من
        
    • كلنا نعلم ماذا
        
    • جميعاً تعرفون
        
    • جميعاً نعرف
        
    We all know what happens if word gets out that there was an assassination attempt during furtive peace talks. Open Subtitles نحن جميعا نعرف ما يحدث إذا كلمة يحصل خارج أن هناك محاولة اغتيال خلال ماكر محادثات السلام.
    Although it goes by different names, we all know what is basically being discussed here. UN ورغم أن هذا النهج يكنى بأسماء مختلفة، فإننا جميعا نعرف ما يناقَش هنا أساسا.
    Let's be honest, we all know what was going on there. Open Subtitles دعنا نكون أمناء, جميعنا يعرف ماذا كان يحدث وقتها
    And if this goes to trial, he's the one I'm up against, and we all know what happened last time. Open Subtitles واذا ذهب هذا الى المحكمة, هو من سأكون ضده, و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة.
    There's only one course left, and we all know what it is. Open Subtitles هناك بالطبع واحد فقط ترك، ونحن نعلم جميعا ما هو عليه.
    The collapse happened this side of the ventilation fan. We all know what that means. Open Subtitles حدث الإنهيار في جهة مروحة التهوية ونحن نعرف جميعاً ما يعنيه هذا
    I suppose you all know what act up is. Open Subtitles أفترض بأنكم جميعا تعرفون ما هي أكت أب
    Well, maybe in the old world, but, uh, in the new world, we all know what a real party can be, huh? Open Subtitles حسنا ، ممكن في العالم القديم ولكن ليس في العالم الجديد نحن جميعا نعلم ماذا حفلة حقيقية يمكن ان تكون.
    I think we all know what we need to do now. (Chamillionaire's "Ridin'" begins) ♪ They see me rollin'♪ Open Subtitles أعتقد بأنني جميعنا نعلم ما الذي نحتاجه الآن ♪ يروني منتشياً ♪
    We all know what to do, so now let us please do it. UN إننا جميعا نعرف ما الذي يتعين علينا عمله، إذن نرجوكم أن تسمحوا لنا بعمله.
    Guys, it's Dad's birthday, so let's pretend we all know what he's talking about. Open Subtitles الرجال، هو عيد ميلاد أبي، لذلك دعونا ندعي أننا جميعا نعرف ما يتحدث عنه.
    I'm not sure that type of attitude is gonna fit with the season, because Santa Claus is coming, and I think we all know what that means. Open Subtitles ليس واثق من ان هذه التصرفات مناسبة لهذا الموسم لأن سانتا كلوز قادم وأعتقد أننا جميعا نعرف ما يعنيه ذلك
    They called it Violin All-Stars, but we all know what that's code for. Open Subtitles وصفوه بأنه الكمان كل النجوم، ولكننا جميعا نعرف ما هو هذا الرمز ل.
    Yeah, we all know what's been going on there. Open Subtitles نعم، نحن جميعا نعرف ما كان يحدث هناك
    - Well, it's almost thanksgiving, and we all know what that means. Open Subtitles حسنا، انه تقريبا عيد الشكر، و نحن جميعا نعرف ما يعنيه ذلك.
    We all know what day it is. Open Subtitles جميعنا يعرف ماذا يكون هذا اليوم
    We all know what happens to a witch who grievously harms another witch. Open Subtitles جميعنا يعرف ما يحدث للساحرة التي تؤذي بشدو ساحرة أخرى.
    We all know what is needed to make peace, and yet peace has for too long eluded us. UN مع أننا نعلم جميعا ما هو مطلوب لتحقيق السلام، فقد استعصى السلام علينا لفترة طويلة.
    You all know what to do. Go get them. Open Subtitles تعرفون جميعا ما عليكم فعله انطلقوا
    But I guess we all know what happened with that, right? Open Subtitles لكن أظنكم تعرفون جميعاً ما حدث في هذا الشأن، صحيح؟
    We all know what this film means to you Open Subtitles سو، كلنا نعرف ماذا يعنى هذا الفيلم بالنسبة لك
    we all know what he is,don't you,folks? Open Subtitles كلنا نعرف من هو , صحيح يا رفاق؟
    And, of course, his whole defense is that he didn't lie, but we all know what I was asking him. Open Subtitles وبالطبع، دفاعه عن نفسه كله هو أنه لم يكذب، لكن كلنا نعلم ماذا كنت اسأله
    And I think you all know what kind of a friend that Terry has been to this district. Open Subtitles و أظنكم جميعاً تعرفون نوعية الأصدقاء التي يشكلها تيري لهذه المقاطعة.
    We all know what needs to be done, but we continue to lack the political will to do the right thing. UN فنحن جميعاً نعرف ما يتعيَّن القيام به، لكننا لا نزال نفتقد الإرادة السياسية للقيام بالعمل الصائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more