"all land" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأراضي
        
    • مجموع الأراضي
        
    • بتصنيف كافة أراضي
        
    • أن الأراضي
        
    Broadening the scope of the mandate of the Convention to cover all land would not undermine the special case for a continued focus on drylands. UN وتوسيع نطاق ولاية الاتفاقية لتشمل جميع الأراضي لا يقوض الحالة الخاصة التي تمثلها مواصلة التركيز على الأراضي الجافة.
    Account for all land and buildings UN إدراج جميع الأراضي والمباني في البيانات المالية
    The land reform law of 2002 placed all land under State ownership. UN وقد أصبحت الدولة بموجب قانون إصلاح الأراضي لعام 2002 تملك جميع الأراضي.
    In northern Uganda, almost all land, particularly in rural areas, is owned privately under customary tenure. UN وتعود ملكية جميع الأراضي تقريباً في شمال أوغندا، وبخاصة في المناطق الريفية، إلى القطاع الخاص بموجب الحيازة العرفية.
    It noted with concern that nearly 70 per cent of all land was owned by only 7 per cent of the population. UN ولاحظت اللجنة مع القلق أن ما يقرب من 70 في المائة من مجموع الأراضي لا يملكها سوى 7 في المائة من السكان.
    In his opinion they provided for exclusive rights to all land and resources and constituted a denial of third party rights. UN فهما تنصان في رأيه على حقوق حصرية في جميع الأراضي والموارد، وتشكلان إنكاراً لحقوق الأطراف الثالثة.
    The expert said that the Act suffered from the inherent weakness that, under the Constitution, all land and resources were owned by the State. UN وقالت الخبيرة إن القانون يعاني من موطن ضعف أساسي يتمثل في أن جميع الأراضي والموارد تعتبر ملكا للدولة بمقتضى الدستور.
    68. all land other than privately held TDL vests in the King in trust for the Swazi Nation. UN 68- وفيما عدا الأراضي الخاصة المسجلة بسندات، تخضع جميع الأراضي للملك مؤمناً عليها من الشعب السوازي.
    Comrade Commander, we have cleared all land in 10 km radius. Open Subtitles الرفيق القائد، تم تطهير جميع الأراضي في دائرة نصف قطرها 10 كم
    The Government's policy, turning all land into State property, undermined the clan-based traditional land tenure system of the Kunama people. UN ونسفت سياسة الحكومة، القاضية بتحويل جميع الأراضي إلى ملكية الدولة، نظام حيازة الأراضي التقليدي القائم على العشيرة لدى الكوناما.
    This includes all land and buildings owned and all other assets acquired in 2011 and 2012 under IPSAS definitions. UN ويشمل هذا الأمر جميع الأراضي والبنايات المملوكة وجميع الأصول الأخرى المقتناة في عامي 2011 و 2012 حسب تعريف المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Disclose the value of all land and the basis of valuation (New York headquarters) UN الكشف عن قيمة جميع الأراضي وعلى الأساس المستند إليه في التقييم - المقر في نيويورك
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN ويقصد بالضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة، ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة تخصيصها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن.
    About 1.3 percent of all land in Timor-Leste is classified as urban. UN يصنَّف حوالي 1.3 في المائة من جميع الأراضي في تيمور - ليشتي باعتبارها حضرية.
    It was voiced in all impacted villages that the extreme shortage of land was a major concern since all land in the eastern area in particular is individually owned. UN وتفيد تقارير واردة من جميع القرى المتأثرة أن النقص الحاد في الأراضي يشكل شاغلاً من الشواغل الرئيسية لأن جميع الأراضي في المنطقة الشرقية، على وجه الخصوص، يملكها أفراد.
    Since all land is dealt with in accordance with custom, there is no question of division of land upon divorce as it is assumed that a wife will return to her father's family. UN وحيث أنه يجري التعامل مع جميع الأراضي وفقاً للعرف، فإن تقسيم الأراضي عند حدوث الطلاق أمر غير وارد، لأنه يُفترض أن تعود الزوجة إلى أسرة والدها.
    So far as conservation is concerned, all land deemed to be productive agricultural land may only be worked by a bona fide agriculturist. UN وفيما يتعلق بالحفاظ على الأراضي الزراعية، فان استغلال جميع الأراضي الصالحة للإنتاج الزراعي مقصور على المزارعين الأصليين.
    The real estate register was not originally, and nor was the prior land register, meant to cover all land areas but they only contained entries concerning privately owned farms and dwellings. UN ولم يكن المقصود من سجل الأملاك العقارية في الأصل، شأن سجل الأراضي السابق لـه، أن يشمل جميع الأراضي ولكنه احتوى فقط على قيود تتعلق بمزارع ومساكن كان يملكها خواص.
    Gender-disaggregated agricultural statistics indicate that of all land acquired with tenure, 13 per cent belongs to women. UN وتظهر الإحصائيات الزراعية المتباينة حسب نوع الجنس أن النساء يملكن 13 في المائة من مجموع الأراضي المحوزة حسب الطريقة المأمونة.
    According to FAO, while the proportion of women heads of rural households continues to grow, exceeding 30 per cent in some developing countries, women own less than 2 per cent of all land. UN وحسب الفاو، يتواصل ارتفاع نسبة ربات الأسر المعيشية الريفية، حيث تجاوزت 30 في المائة في بعض البلدان النامية، فيما تملك النساء أقل من 2 في المائة من مجموع الأراضي().
    424. The representative explained that under the provisions of the Te Ture Whenua Maori (Maori Land) Act all land in New Zealand had been classified into a number of different categories. UN ٤٢٤ - وبيﱠن الممثل أن أحكام قانون تي توري هو ينوا ماووري )أراضي الماووري( قضت بتصنيف كافة أراضي نيوزيلندا إلى فئات مختلفة.
    Traditional forms of succession are very important in the Cook Islands, as all land is native land held in fee simple (except land held by the Crown or churches). UN والأشكال التقليدية للخلافة في جزر كوك هامة جدا، نظرا إلى أن الأراضي هي أراضي السكان الأصليين وملكيتها مطلقة المدة (فيما عدا الأراضي التي يملكها التاج والكنائس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more