"all legal systems" - Translation from English to Arabic

    • جميع النظم القانونية
        
    • كل النظم القانونية
        
    • جميع الأنظمة القضائية
        
    These crimes are punishable offences in all legal systems and societies. UN فهذه الجرائم جرائم تخضع للعقوبة في جميع النظم القانونية والمجتمعات.
    The effectiveness of partial assignments is not recognized in all legal systems. UN ونفاذ مفعول الإحالات الجزئية ليس معترفاً به في جميع النظم القانونية.
    As a starting-point, it may be fair to suggest that all legal systems seek to embrace fairness and equitable treatment for individuals. UN ولعل من الإنصاف الإشارة في البداية إلى أن جميع النظم القانونية تسعى للأخذ بالمعاملة العادلة والمنصفة للأفراد.
    It was widely felt, however, that the proposal went too far and might not be easily accepted in all legal systems. UN ولكن كثيرين رأوا أن المقترح أوغل بعيدا وأنه قد لا يسهل قبوله في جميع النظم القانونية.
    It discussed the importance of adopting an operational, practical and analytical approach to developing knowledge products and of ensuring broad consultations with experts from States from all regions and representing all legal systems. UN كما ناقش أهمية اعتماد نهج تشغيلي عملي تحليلي في تطوير المواد المعرفية وكفالة إجراء مشاورات موسَّعة مع خبراء ينتمون إلى دول من جميع المناطق ويمثلون كل النظم القانونية.
    Work would benefit from being carried out by specialists representing all legal systems. UN وسيتولى العمل التنفيذي أخصائيون ممارسون يمثلون جميع النظم القانونية وهو ما سيزيده جودة.
    Not all legal systems regarded the occurrence of a fortuitous event as a circumstance precluding wrongfulness. UN فوقوع الحادث الفجائي لا يعتبر في جميع النظم القانونية ظرفاً نافياً لصفة عدم المشروعية.
    Yet their effectiveness as a matter of property law is not recognized in all legal systems. UN بيد أن نفاذ مفعولها، باعتبارها مسألة من مسائل قانون الملكية، ليست معترفا بها في جميع النظم القانونية.
    Courts were by no means able to invalidate laws in all legal systems. UN وفي الواقع، فإن المحاكم لا تستطيع إلغاء قانون ما في جميع النظم القانونية.
    33. all legal systems throughout the world provide for the adoption of emergency measures to deal with crisis situations. UN 33 - تنص جميع النظم القانونية في العالم على اتخاذ تدابير استثنائية من أجل مواجهة حالات الأزمة.
    The importance of reaching agreement on the meaning of " significant harm " that would be understood in all legal systems was emphasized. UN وشددوا على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن معنى عبارة " ضرر ذو شأن " بحيث تكون مفهومة في جميع النظم القانونية.
    Not all legal systems defined the term " corporation " . UN فمصطلح " الشركة " ليس مُعرّفا في جميع النظم القانونية.
    It was also important that State practices from all legal systems and all regions of the world should be taken into account. UN ومن المهم أيضا أن تؤخذ في الاعتبار ممارسات الدول من جميع النظم القانونية وجميع مناطق العالم.
    That distinction is recognized by almost all legal systems and is very basic to the kind of reporting entrusted to the Special Rapporteur. UN وهذا التمييز تسلم به جميع النظم القانونية تقريبا، كما أنه ضروري بالنسبة لنوع التقرير المكلف بإعداده المقرر الخاص.
    We are down to the common denominator to which all legal systems must conform. UN ونحن هنا عند القاسم المشترك الذي يتعين على جميع النظم القانونية أن تمتثله.
    The topic had given rise to numerous disagreements, for it was difficult to find compromise solutions that were acceptable to all, understandable in all legal systems and clear enough to avoid any juridical uncertainty for the parties. UN وقد أثار الموضوع خلافات عديدة إذ كان من الصعب إيجاد حلول توفيقية تكون مقبولة للجميع، ومفهومة في جميع النظم القانونية وتتسم بالوضوح الكافي بغية تجنيب اﻷطراف أي لبس قانوني.
    The model legislative provisions will be accompanied by a commentary and include various drafting options, which will be applicable to all legal systems and adaptable to the needs of each State. UN وستُرفَق تلك الأحكام التشريعية النموذجية بتعليق وتشمل خيارات صياغية مختلفة، يمكن تطبيقها على جميع النظم القانونية وتكييفها مع احتياجات كل دولة على حدة.
    It was also imperative to find ways to ensure more effective participation of developing countries and of representatives of all legal systems in the Commission's activities. UN ومن الضروري أيضاً إيجاد طرق لضمان مشاركة البلدان النامية وممثلي جميع النظم القانونية في أنشطة اللجنة مشاركة أكثر فعالية.
    He hoped that as many legal advisers as possible, representing all legal systems and cultures, would be able to attend the commemoration. UN وإعرب عن الأمل في أن يتمكن من حضور الاحتفال التذكاري أكبر عدد ممكن من المستشارين القانونيين الذين يمثلون جميع النظم القانونية والثقافات.
    Speakers also stressed the importance of ensuring broad consultations with experts from States from all regions and representing all legal systems in the development of practical tools. UN وشدد عدة متكلمين أيضا على أهمية ضمان إجراء مشاورات واسعة النطاق مع خبراء من دول من جميع المناطق يمثلون كل النظم القانونية لدى استحداث الأدوات العملية.
    Not all legal systems draw a distinction between effectiveness of a security right between the parties and effectiveness against third parties (and priority). UN 14- وليست كل النظم القانونية تميّز بين نفاذ الحق الضماني بين الطرفين ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة (وأولويته).
    43. As we made clear in our preparatory work, criminal justice has long regarded the victim as a third party in proceedings under practically all legal systems; sometimes the victim is not even a party. UN 43- وكما أكدنا في الأعمال التحضيرية، فإن العدالة الجنائية استمرت فترة طويلةً من الزمن في اعتبار الضحية طرفاً ثالثاً في العملية الجنائية، وذلك في جميع الأنظمة القضائية تقريباً. وأحياناً، لم تكن الضحية تعتبر طرفاً في القضية أساساً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more