"all levels to achieve" - Translation from English to Arabic

    • جميع المستويات لتحقيق
        
    • جميع المستويات من أجل تحقيق
        
    • كافة المستويات من أجل تحقيق
        
    • جميع المستويات بغية تحقيق
        
    My delegation supports all efforts to combat both acts of sexual violence and other forms of gender-based violence in emergency humanitarian situations, as well as to enhance coordination at all levels to achieve that goal. UN ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف.
    The partnership with the Government of Norway has allowed for significant investments at all levels to achieve results in this focus area. UN وأتاحت الشراكة مع حكومة النرويج الفرصة للقيام باستثمارات كبيرة على جميع المستويات لتحقيق نتائج في هذا المجال من مجالات التركيز.
    In view of the need to take urgent and practical steps at all levels to achieve the goal of implementing the Nairobi Forward-looking Strategies, the credibility of the United Nations would be jeopardized if it failed to take the lead in the implementation of policies for the advancement of women. UN وفي ضوء الحاجة لاتخاذ خطوات عاجلة وعملية على جميع المستويات لتحقيق الهدف المتعلق المتمثل في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية، قال إن الفشل في هذا المسعى من شأنه أن يعرض بمصداقية اﻷمم المتحدة للخطر إذ عليها أن تقوم بدور رائد في تنفيذ السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    9. It was suggested that, while human rights had become a global normative framework, it was necessary to embed a culture of human rights at all levels to achieve transformational change in the lives of women and girls, whether international, regional, national or local. UN 9 - وأشير إلى أنه من الضروري ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان على جميع المستويات من أجل تحقيق تحول أساسي في حياة النساء والفتيات، سواء على الصعد الدولي أو الإقليمي أو الوطني أو المحلي، وذلك على الرغم من أن حقوق الإنسان قد أصبحت إطارا معياريا عالميا.
    (a) To promote the effective integration of environmental concerns into policies and laws at all levels to achieve the internationally agreed development goals; UN (أ) التشجيع على الإدماج الفعال للشواغل البيئية في السياسات والقوانين على كافة المستويات من أجل تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    The cornerstone of the new human resources strategy is a competency framework that sets standards by defining competencies required for staff at all levels to achieve the organization's goals. UN ويتمثل حجر الأساس للاستراتيجية الجديدة للموارد البشرية في إطار الكفاءات الذي يضع معايير لتحديد الكفاءات اللازم توفرها في الموظفين من جميع المستويات بغية تحقيق أهداف المنظمة.
    Delegates discussed the importance of multi-stakeholder engagement at all levels to achieve sustainable development goals and transition to a green economy and highlighted the crucial role of engagement with the private sector. UN ناقشت الوفود أهمية إشراك أصحاب المصلحة المتعددين على جميع المستويات لتحقيق أهداف التنمية المستدامة والتحول إلى الاقتصاد الأخضر وأشارت بوضوح إلى الدور الهام لإشراك القطاع الخاص.
    These definitions of decent work should be applied as part of the annual ministerial review to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels to achieve all of the Goals. UN ينبغي تطبيق هذه التعاريف الخاصة بالعمل اللائق كجزء من الاستعراض الوزاري السنوي من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Policies had been adopted and mechanisms put in place at all levels to achieve gender mainstreaming and the practical involvement of women in politics and decision-making. UN واعتمدت سياسات ووضعت آليات على جميع المستويات لتحقيق تعميم المنظور الجنساني وإشراك النساء عمليا في صنع السياسات والقرارات.
    In recognition of the multi-stakeholder efforts needed at all levels to achieve the objectives of the Summit, the Tunis Agenda for the Information Society established clear mechanisms for implementation and follow-up at the national, regional and international levels. UN واعترافاً بجهود أصحاب المصلحة المتعددين اللازم بذلها على جميع المستويات لتحقيق أهداف القمة أنشأ برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات آليات واضحة للتنفيذ والمتابعة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    (a) To promote the effective integration of environmental concerns into policies and laws at all levels to achieve the internationally agreed development goals; UN (أ) تشجيع فعالية إدراج الشواغل البيئية في سياسات وقوانين على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً؛
    14.46 In the biennium 2008-2009, the programme of work aims at promoting the effective integration of environmental concerns into policies and laws at all levels to achieve the internationally agreed development goals, including by providing opportunities for interaction through partnerships. UN 14-46 وفي فترة السنتين 2008-2009، يهدف برنامج العمل إلى تعزيز فعالية إدماج الشواغل البيئية في السياسات والقوانين على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك إتاحة الفرص للتفاعل عن طريق الشراكات.
    Further aware of, and recognizing the significance of the United Nations Institute for Training and Research/International Labour Organization/Organisation for Economic Cooperation and Development Global Partnership for Capacity-Building to implement the Globally Harmonized System for building capacities at all levels to achieve the 2008 target, UN وإذ يدرك كذلك أهمية الشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات لتحقيق الهدف المحدد لعام 2008، وإذ يسلِّم بأهمية تلك الشراكة،
    Further aware of and recognizing the significance of the United Nations Institute for Training and Research/International Labour Organization/Organisation for Economic Cooperation and Development Global Partnership for Capacity-Building to Implement the Globally Harmonized System for building capacities at all levels to achieve the 2008 target, UN وإذ يدرك كذلك أهمية الشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات لتحقيق الهدف المحدد لعام 2008، وإذ يسلِّم بأهمية تلك الشراكة،
    Further aware of, and recognizing, the significance of the UNITAR/ILO/OECD Global Partnership for Capacity Building to implement the GHS for building capacities at all levels to achieve the 2008 target; UN وإذ يدرك كذلك أهمية الشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المنسَّق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات لتحقيق الهدف المحدد لعام 2008، وإذ يسلِّم بأهمية تلك الشراكة؛
    (a) To promote the effective integration of environmental concerns into policies and laws at all levels to achieve the internationally agreed development goals; UN (أ) التشجيع على الإدماج الفعال للشواغل البيئية في السياسات والقوانين على كافة المستويات من أجل تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    That Conference would be an opportunity to take stock of the past 10 years, adopt a platform for action on awareness-raising, the participation of women in decision-making, literacy, poverty, health, violence, national machinery, refugees and technology, determine priority action to be taken between 1996 and 2001 for the advancement of women and mobilize women and men at all levels to achieve those objectives. UN وقالت إن هذا المؤتمر سوف يتيح الفرصة لعرض حصيلة السنوات العشر الماضية، واعتماد برنامج عمل خاص بتوعية الجماهير، ومشاركة المرأة في صنع القرارات، ومحو اﻷمية، والفقر، والصحة، والعنف، واﻵليات الوطنية، واللاجئين وآثار التكنولوجيا، وتحديد اﻹجراءات الواجب اتخاذها وتكون لها اﻷولوية بين عامي ١٩٩٦ و ٢٠٠١ من أجل تحسين حالة المرأة وتعبئة مجمل السكان على جميع المستويات بغية تحقيق هذه اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more