"all levels to implement" - Translation from English to Arabic

    • جميع المستويات لتنفيذ
        
    • جميع المستويات من أجل تنفيذ
        
    • جميع الصعد لتنفّذ
        
    • كافة المستويات لتنفيذ
        
    • كافة اﻷصعدة لتنفيذ
        
    • جميع المستويات بتنفيذ
        
    • جميع الأصعدة من أجل كفالة
        
    • جميع الصعد من أجل تنفيذ
        
    • جميع المستويات من أجل التنفيذ الفعال
        
    The Joint Conventions Services Section was established with the principal aim of minimizing expenditure on administration so that more resources could be used to support parties in their efforts at all levels to implement the programme. UN وقد أُنشأ قسم الخدمات المشتركة للاتفاقيات و؛حُدِّد له هدف رئيسي يتمثل في تقليل النفقات الإدارية إلى أقصى حد حتى يتسنى استخدام قدر أكبر من الموارد لدعم جهود الأطراف على جميع المستويات لتنفيذ البرامج.
    However, the Conference would not be a true success unless action was taken on all levels to implement its recommendations. UN بيد أن هذا المؤتمر لن يكون ناجحا حقا ما لم تتخذ اﻹجراءات على جميع المستويات لتنفيذ توصياته.
    (j) Lack of skills at all levels to implement the e-government programme. UN (ي) عدم وجود مهارات على جميع المستويات لتنفيذ برنامج الحكومة الإلكترونية.
    However, the Committee is concerned that those measures have not yet led to better coordination among ministries and departments at all levels to implement policies and programmes relating to children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن تلك التدابير لم تؤد بعد إلى تحسن التنسيق في ما بين الوزارات والإدارات الحكومية على جميع المستويات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال.
    2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments adopted at the major United Nations conferences and summits organized since 1990, as well as the United Nations Millennium Declaration, as they relate to the eradication of poverty, with a view to achieving tangible results; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود على جميع الصعد لتنفّذ بالكامل وبفعالية قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة منذ عام 1990، وكذلك إعلان الألفية، من حيث صلتها بالقضاء على الفقر، بغية تحقيق نتائج ملموسة؛
    33. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٣٣ - تلزم جهود أخرى على كافة المستويات لتنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المذكورة في برنامج العمل، كما يلزم اتخاذ إجراءات إضافية هي:
    151. Despite a clear commitment at all levels to implement the Convention, the representative noted that obstacles to its full implementation remained. UN 151 - ولاحظت الممثلة أنه رغم الالتزام الواضح على جميع المستويات بتنفيذ الاتفاقية، ما زالت هناك عقبات تعوق تنفيذها بالكامل.
    26. Emphasizes the importance of strengthening political commitment and action at all levels to implement effectively the sustainable management of all types of forests and to achieve the global objectives set out in the present resolution by requesting the Forum to conclude and adopt at its seventh session a non-legally binding instrument on all types of forests, and, in order to facilitate the work of the Forum in this regard; UN 26 - يؤكد أهمية تعزيز الالتزام السياسي والعمل على جميع الأصعدة من أجل كفالة الفعالية في إدارة الغابات بجميع أنواعها على نحو مستدام وتحقيق الأهداف العالمية المبينة في هذا القرار، وذلك بأن يطلب إلى المنتدى أن يقوم في دورته السابعة بإبرام صك غير ملزم قانونا بشأن الغابات بجميع أنواعها واعتماد ذلك الصك، ويضطلع، في سبيل تيسير عمل المنتدى في هذا الصدد، بالإجراءات الواردة أدناه.
    14. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٤١ - يلزم بذل المزيد من الجهود على جميع الصعد من أجل تنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المحددة في برنامج العمل.
    Call for measures to be taken at all levels to implement the commitment made in the Plan of Action on Africa Fit for Children and the Accelerated Call for Action. UN :: الدعوة لاتخاذ تدابير على جميع المستويات لتنفيذ التعهد المنصوص عليه في خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال والنداء من أجل العمل المعجل؛
    In reaffirming the sovereign right of every country to regulate water and all its uses and services within its own territory, we believe it important for States to strive at all levels to implement this right for their inhabitants. UN ونحن إذ نعيد تأكيد الحق السيادي لكل بلد في تنظيم المياه وجميع استخداماتها وخدماتها داخل أراضيها، فإننا نعتقد أنه من المهم للدول أن تسعى جاهدة على جميع المستويات لتنفيذ هذا الحق لسكانها.
    It was now time for measures at all levels to implement internationally agreed development goals, including those related to sustainable development. UN فقد حان الوقت لإتخاذ تدابير علي جميع المستويات لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    (b) Broader participation and commitment of actors at all levels to implement those policies and strategies, leading to greater mobilization of local resources; UN )ب( زيادة مشاركة والتزام العناصر الفاعلة على جميع المستويات لتنفيذ تلك السياسات والاستراتيجيات، مما يفضي إلى تعبئة المزيد من الموارد المحلية؛
    We are therefore committed to take further concrete measures at all levels to implement the United Nations Convention on the Rights of the Child and the General Assembly resolution on policies and programme involving youth, particularly in the preparation of a draft world youth's programme of action to the year 2000 and beyond. UN ومن ثم فنحن ملتزمون باتخاذ مزيد من التدابير المحددة على جميع المستويات لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل وقرار الجمعية العامة المتعلق بالسياسات والبرامج التي تشمل الشباب، وبخاصة في إعداد مشروع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    It had made efforts at all levels to implement the international instruments to which it was a party, not least by adopting legislation imposing harsh punishments for drugs-related crimes, which in many cases overlapped with other forms of transnational organized crime. UN وهي قد بذلت جهودا على جميع المستويات لتنفيذ الصكوك الدولية التي هي طرف فيها، وذلك بطرق ليس أقلها اعتماد تشريعات تفرض عقوبات شديدة على الجرائم المتصلة بالمخدرات، وهي جرائم تتداخل في كثير من الحالات مع أشكال أخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    “2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments agreed upon at the United Nations major conferences and summits organized since 1990 as they relate to poverty eradication, with a view to achieving the objectives of the Decade as early as possible; UN " ٢ - تدعو إلى تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات لتنفيذ جميع قرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وجميع الاتفاقات والالتزامات المتفق عليها في المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٠ من حيث صلتها بالقضاء على الفقر تنفيذا كاملا وفعالا، بهدف تحقيق أهداف العقد في أقرب وقت ممكن؛
    However, the Committee is concerned that those measures have not yet led to better coordination among ministries and departments at all levels to implement policies and programmes relating to children, nor to evaluate the implementation. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق من أن تلك التدابير لم تؤد بعد إلى تنسيق أفضل في ما بين الوزارات والإدارات على جميع المستويات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، ولا في تقييم التنفيذ.
    19. Accordingly, it is expected that the new functions of the Division for Sustainable Development will enhance the capacity of the Secretariat to support action at all levels to implement Agenda 21, and to ensure greater coherence in the Secretariat's work in the area of sustainable development in general. UN ١٩ - ووفقا لذلك، يتوقع أن تعزز المهام الجديدة لشعبة التنمية المستدامة قدرة اﻷمانة العامة على دعم اﻹجراءات على جميع المستويات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وضمان تماسك أكبر في عمل اﻷمانة العامة في مجال التنمية المستدامة بشكل عام.
    " 2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments adopted at United Nations major conferences and summits organized since 1990, as well as the Millennium Declaration, as they relate to the eradication of poverty; UN " 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود على جميع الصعد لتنفّذ بالكامل وبفعالية قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الترتيبات والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ عام 1990، وكذلك إعلان الألفية(4)، فيما يتصل بالقضاء على الفقر؛
    35. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٥٣ - تلزم جهود أخرى على كافة المستويات لتنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المذكورة في برنامج العمل، كما يلزم اتخاذ إجراءات إضافية هي:
    151. Despite a clear commitment at all levels to implement the Convention, the representative noted that obstacles to its full implementation remained. UN 151 - ولاحظت الممثلة أنه رغم الالتزام الواضح على جميع المستويات بتنفيذ الاتفاقية، ما زالت هناك عقبات تعوق تنفيذها بالكامل.
    26. Emphasizes the importance of strengthening political commitment and action at all levels to implement effectively the sustainable management of all types of forests and to achieve the global objectives set out in the present resolution by requesting the Forum to conclude and adopt at its seventh session a non-legally binding instrument on all types of forests, and, in order to facilitate the work of the Forum in this regard; UN 26 - يؤكد أهمية تعزيز الالتزام السياسي والعمل على جميع الأصعدة من أجل كفالة الفعالية في إدارة الغابات بجميع أنواعها على نحو مستدام وتحقيق الأهداف العالمية المبينة في هذا القرار، وذلك بأن يطلب إلى المنتدى أن يقوم في دورته السابعة بإبرام صك غير ملزم قانونا بشأن الغابات بجميع أنواعها واعتماد ذلك الصك، وتيسيرا لعمل المنتدى في هذا الصدد.
    34. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٣٤ - يلزم بذل المزيد من الجهود على جميع الصعد من أجل تنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المحددة في برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    12. Regarding Goal 7, the Summit called for stronger political commitment and action at all levels to implement global objectives on sustainable forest management, to reduce the loss of forest cover and improve the livelihoods of those that depend on forests by developing a comprehensive and more effective approach to financing activities. UN وفيما يتعلق بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية()، يدعو مؤتمر القمة إلى تعزيز الالتزام والعمل السياسيين على جميع المستويات من أجل التنفيذ الفعال للأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والإدارة المستدامة للغابات، والحد من فقدان الغطاء الحرجي، وتحسين معيشة الأشخاص الذين يعتمدون على الغابات، من خلال استحداث نهج شامل أكثر فعالية لتمويل الأنشطة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more