"all live" - Translation from English to Arabic

    • جميعا نعيش
        
    • نعيش جميعا
        
    • جميعاً نعيش
        
    • جميعنا نعيش
        
    • جميعاً يعيشون
        
    • تعيشون جميعا
        
    • جميعا العيش
        
    • جميعا يعيشون
        
    • جميعاً أحياء
        
    • سَجميعاً أحياء
        
    • تعيشوا
        
    • كلّنا نعيش
        
    • سنعيش جميعاً
        
    • جميعاً العيش
        
    • نعيش جميعاً
        
    The impact of climate change shows that we all live under the same canopy. UN وآثار تغير المناخ تبين أننا جميعا نعيش تحت مظلة واحدة.
    The reason is simple: We all live in an interrelated and interdependent global system. UN السبب بسيط: إننا جميعا نعيش في نظام عالمي مترابط ويعتمد بعضه على بعض.
    He believed that we all live our destinies. UN وهو آمن بأننا جميعا نعيش الحياة المقدرة لنا.
    Let us not forget that we all live in the antechamber of the disability community. Anyone can enter it in an instant. UN دعونا ألا نغفل أننا نعيش جميعا داخل غرفة انتظار مجتمع الإعاقة، إذ أن أيا منا قد يدخلها في أي لحظة.
    If we could all live together-- But they hate each other. Open Subtitles لو يُمْكِنُ أَننا جميعاً نعيش سوية لَكنَّهم يَكْرهونَ بعضهم البعض
    But then, we all live complicated lives, don't we? Open Subtitles لكن، جميعنا نعيش حياة معقدة ، اليس كذلك؟
    They all live around here, up in the hill here. Open Subtitles إنهم جميعاً يعيشون بالقرب من هنا، فوق على التلة
    Restoring peace to the Middle East is the top priority of the international community, because if one day this region should find greater peace, freedom and prosperity, we shall all live in greater peace, freedom and prosperity. UN إن عودة السلام إلى الشرق الأوسط تتصدر قائمة أولويات المجتمع الدولي، إذ أن إحلال قدر أكبر من السلام والحرية والرفاه في هذه المنطقة سيجعلنا جميعا نعيش في قدر أكبر من السلام والحرية والرفاه.
    To conclude, we all live in an increasingly interdependent world in which we have to ensure our own and one another's security and safety. UN وفي الختام، فإننا جميعا نعيش في عالم متزايد التكافل، ينبغي أن نضمن فيه لنا وللآخرين الأمن والسلامة.
    In conclusion, we all live in an increasingly interdependent world in which we must ensure our own security and safety and those of one another. UN في الختام، إننا جميعا نعيش في عالم متكافل بشكل متزايد، ولا بد لنا أن نكفل أمننا وسلامتنا وأمن وسلامة بعضنا البعض.
    In today's world, characterized by globalization and interdependence, it has become increasingly evident that, despite divergent views, we all live in one global village, breathe the same air and share a common future. UN وفي عالم اليوم الذي يتميز بالعولمة والتكافل، أصبح من الجلي بصورة متزايدة أنه بالرغم من اختلاف وجهات النظر، فإننا جميعا نعيش في قرية عالمية واحدة ونتنفس الهواء نفسه ونشترك في المصير ذاته.
    In other words, we all live in an interdependent world. UN وبعبارة أخرى، إننا جميعا نعيش في عالم متكافل.
    Do you, Jim, know... that we all live in St. Louis? Open Subtitles هل جيم، ونعرف ... اننا جميعا نعيش في سانت لويس؟
    I believe that this is a question not of generosity, but of human dignity and of sharing the wealth of the world in which we all live in the most equitable way. UN وأعتقد أن هذه المسألة ليست مسألة كرم بل مسألة كرامة إنسانية وتقاسم ثروة عالمنا الذي نعيش جميعا فيه بطريقة أكثر إنصافا.
    We are here to stop you from destroying your soul, this family, and my legacy, which all live in the form of a defenseless fetus in your womb. Open Subtitles نحن هنا لوقف لكم من تدمير روحك، هذه العائلة، وبلدي تراث، الذي نعيش جميعا في شكل الجنين العزل في بطنك.
    But make no mistake: In some way or another, we all live with HIV. UN ولكن كونوا على يقين من أننا جميعاً نعيش بطريقة أو بأخرى مع فيروس نقص المناعة البشرية.
    But I think we all live in our own version of the truth, and thus we are prone to terrible miscommunications. Open Subtitles لكنني أعتقد أننا جميعنا نعيش في نسختنا الخاصة من الحقيقة ولهذا السبب نحن معرضون إلى الكثير من سوء التفاهم
    I mean, do they all live in the same places as the installations they attack? Open Subtitles أعني، هل هم جميعاً يعيشون في نفس الأماكن مثل المنشأت التي يهاجمونها؟
    So, you all live here together? Open Subtitles إذن .. هل تعيشون جميعا هنا مع بعضكم ؟
    Why can't we all live together in your big joint family? Open Subtitles لماذا لا نستطيع جميعا العيش معا .. في الأسرة المشتركة كبيرة؟
    -They all live in a house together. Open Subtitles هم جميعا يعيشون في منزل سويةً بيت!
    We can't all live in the world of your imagination. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ جميعاً أحياء في العالمِ خيالِكَ.
    We'll all live together as friends. Open Subtitles نحن سَجميعاً أحياء سوية كأصدقاء.
    Why? You should all live here instead of that nasty motel. Open Subtitles يجب أن تعيشوا هنا جميعاً بدلاً من النُزُل الرث هذا.
    Friends, we all live in the mud. Open Subtitles ‫أيها الأصدقاء ‫كلّنا نعيش في الوحل
    Let's take you home and tuck you in. And maybe we'll all live long, healthy lives. Open Subtitles فلنأخذك إلى المنزل ونعتني بك وربما سنعيش جميعاً حياة طويلة وصحية
    And then, to form a permanent government as proof of the fact that you could all live here in peace. Open Subtitles وبعد ذلك تَشكيل حكومة دائمة كبرهان حقيقي بأَنْه يمكنكم جميعاً العيش هنا بسلام
    Our commitment to Afghanistan is based on our firm belief that, if we succeed today, we will all live safer tomorrow. UN والتزامنا بأفغانستان يقوم على إيماننا الراسخ بأنه إذا نجحنا اليوم، فسوف نعيش جميعاً غداً أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more