"all major regions" - Translation from English to Arabic

    • جميع المناطق الرئيسية
        
    This effort is gathering momentum in all major regions. UN ويكتسب هذا الجهد زخما في جميع المناطق الرئيسية.
    Experts were selected so that all major regions of the world would be represented. UN وقد تم اختيار الخبراء بحيث تمثل جميع المناطق الرئيسية في العالم.
    This continuously expanding global network currently includes representatives of more than 100 countries in all major regions. UN وتشمل هذه الشبكة العالمية الآخذة في الاتساع باستمرار ممثلين من أكثر من 100 بلد في جميع المناطق الرئيسية.
    They included international, national, regional and local or community organizations from all major regions. UN من بينها منظمات دولية أو وطنية أو إقليمية أو محلية أو منظمات مجتمعات محلية من جميع المناطق الرئيسية.
    This proportion increased between 2005 and 2011 for both developed and developing countries and for all major regions except Africa. UN وزادت هذه النسبة في الفترة بين عامي 2005 و 2011 في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء وفي جميع المناطق الرئيسية باستثناء أفريقيا.
    By 2015, all major regions except sub-Saharan Africa are expected to reduce the proportion of people living in extreme poverty to less than half the 1990 rate. UN وبحلول عام 2015، من المتوقع أن تشهد جميع المناطق الرئيسية عدا أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى انخفاضا في معدلات السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى أقل من نصف معدل عام 1990.
    all major regions except sub-Saharan Africa are now expected to reach the target of halving the proportion of the population living in extreme poverty between 1990 and 2015. UN ومن المتوقع حاليا أن تبدأ جميع المناطق الرئيسية فيما عدا أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في بلوغ هدف خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بين عامي 1990 و 2015 بمقدار النصف.
    Developing human resources for development is also a central component of UNCHS technical cooperation projects currently implemented in about 100 countries in all major regions. UN كما تمثل تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية عنصرا رئيسيا في المشاريع التي يضطلع بها المركز في مجال التعاون التقني والتي يجري تنفيذها حاليا في نحو ١٠٠ بلد في جميع المناطق الرئيسية.
    20. Twenty-four organizations responded, including international, national, regional and local or community organizations from all major regions. UN ٢٠ - وأجابت أربع وعشرون منظمة، منها منظمات دولية أو وطنية أو إقليمية أو محلية أو مجتمعية من جميع المناطق الرئيسية.
    In 2010-2011 it is planned to hold 10 regional training-of-trainer events in all major regions of the world based on the above-mentioned tools. UN ومن المخطط له خلال الفترة 2010-2011 عقد عشر دورات إقليمية لتدريب المدربين في جميع المناطق الرئيسية في العالم استنادا إلى الأدوات المذكورة آنفا.
    3. The Group maintained a continuous presence in Côte d’Ivoire and conducted numerous inspections of military equipment and installations in all major regions of the country, in addition to conducting field-based investigations throughout Côte d’Ivoire on all aspects of the sanctions regime. UN 3 - وقد حافظ الفريق على وجود مستمر في كوت ديفوار، وقام بعمليات تفتيش متعددة للمعدات والمنشآت العسكرية في جميع المناطق الرئيسية بالبلد، بالإضافة إلى إجراء تحقيقات ميدانية في جميع أنحاء كوت ديفوار بشأن جميع جوانب نظام الجزاءات.
    Panellists representing all major regions of the world took stock of policies and legislation that are being implemented in their respective countries with the aim of mitigating the impact of climate change on human settlements. UN وقام المشاركون في الاجتماع، الذين يمثلون جميع المناطق الرئيسية في العالم، بفحص السياسات والتشريعات التي يجري تنفيذها في بلدان كل منهم والتي تهدف إلى التخفيف من حدة آثار تغير المناخ على المستوطنات البشرية.
    It is composed of experts in labour force statistics from national statistical offices of 40 countries from all major regions of the world, as well as from Afristat, Eurostat and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وهو يتألف من خبراء في إحصاءات القوى العاملة من المكاتب الإحصائية الوطنية لدى 40 بلدا من جميع المناطق الرئيسية في العالم وكذلك من مكتب إحصاءات البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Europe has the oldest population of all major regions in 2010 and is expected to reach 236 million by 2050. UN (ﻫ) تعد أوروبا أكبر عدد من السكان المسنين في جميع المناطق الرئيسية في عام 2010 وينتظر أن يبلغ عددهم 236 مليون شخص بحلول عام 2050.
    14. Europe, home to 161 million persons aged 60 and over, 23 per cent of the world's elderly population, in 2010, has the oldest population of all major regions. UN 14 - في أوروبا، يبلغ عدد السكان الذين بلغوا سن الستين أو جاوزوها 161 مليون نسمة، أي ما يكافئ 23 في المائة من عدد كبار السن في العالم في عام 2010، مما يجعل سكان أوروبا إجمالا الأكبر سنا بين سكان جميع المناطق الرئيسية.
    35. The Population Division collaborated with ECLAC in undertaking applied research on population ageing, intergenerational transfers and social protection in five Latin American countries, in the context of the international research project on national transfer accounts encompassing 25 countries from all major regions of the world. UN 35 - وتعاونت الشعبة مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل إجراء بحوث تطبيقية في 5 من بلدان أمريكا اللاتينية عن شيوخة السكان، والانتفاع المتبادل بين الأجيال، والحماية الاجتماعية، وذلك في سياق المشروع البحثي الدولي المتعلق بحسابات الانتفاع الوطنية والذي يضم 25 بلدا من جميع المناطق الرئيسية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more