"all managers" - Translation from English to Arabic

    • جميع المديرين
        
    • لجميع المديرين
        
    • كافة المديرين
        
    • جميع مديري
        
    • وكل المديرين
        
    • جميع المدراء
        
    • لجميع المسؤولين الإداريين
        
    This new learning programme is applicable to all managers and supervisors, regardless of their level, and has been rolled out globally. UN وينطبق برنامج التدريب الجديد هذا على جميع المديرين والمشرفين بصرف النظر عن رتبتهم، وقد بدأ تنفيذه على الصعيد العالمي.
    all managers would be formally held accountable for the achievement of results and sanctions will be instituted against underperformers. UN وسيخضع جميع المديرين للمساءلة بصورة رسمية عن تحقيق النتائج وستوقع جزاءات على المقصرين منهم. تقديرات إنجاز المشاريع
    It is hoped that this will have a trickle-down effect on all managers, supervisors and staff. UN ومن المأمول أن يكون لذلك تأثير ينعكس على جميع المديرين والمشرفين والموظفين.
    The results of the review are recorded online and available for all managers. UN وتسجل نتائج هذا الاستعراض على الإنترنت وهي متاحة لجميع المديرين.
    The Fund's collaborative approach to human resources emphasizes the role of all managers as human resources managers. UN فنهج الصندوق القائم على المشاركة في ميدان الموارد البشرية يؤكد على دور جميع المديرين باعتبارهم مديري موارد بشرية.
    all managers were requested to provide professional development opportunities to all their national staff and fully include them in appropriate training programmes. UN وطُلب إلى جميع المديرين توفير فرص التطوير المهني لجميع موظفيهم الوطنيين، وضمهم بالكامل في برامج التدريب المناسبة.
    In addition, specialized security management training is mandatory for all managers and field security coordination officers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُلزم جميع المديرين وضباط تنسيق الأمن الميداني بتلقي التدريب المتخصص في مجال إدارة الأمن.
    This responsibility is, however, also shared by all managers at headquarters, regional and country offices, who are accountable for the personnel they supervise. UN ولكن يشارك أيضا في تولي هذه المسؤولية جميع المديرين في المقار والمكاتب الإقليمية والقطرية الذين يساءلون عن الموظفين العاملين تحت إشرافهم.
    Since 1997, we have required all managers to participate in people management training, developed professional competencies and implemented a new system of personnel appraisal. UN ومنذ عام 1997، نطلب من جميع المديرين أن يشاركوا في التدرب على إدارة الناس وحددنا الكفاءات المهنية ونفَّذنا نظاما جديدا لتقييم الموظفين.
    Human resources management is a responsibility shared by all managers, with professional support provided by the human resources service. UN فإدارة الموارد البرية هي مسؤولية يتقاسمها جميع المديرين بالاستعانة بالدعم الفني الذي تقدمه دوائر الموارد البشرية.
    all managers should realize that a strong internal control structure is fundamental to their control of the organization, its purpose, operations and resources. UN وينبغي أن يدرك جميع المديرين أن وجود هيكل قوي للمراقبة الداخلية أمر أساسي لمراقبتهم للمنظمة ولهدفها وعملياتها ومواردها.
    all managers must be able to provide vision, strategic leadership and be open and transparent with staff. UN وينبغي أن تكون لدى جميع المديرين القدرة على التصور والقيادة الاستراتيجية وأن يتسموا بالانفتاح وبالشفافية مع الموظفين.
    In 2004, 29 per cent of all managers were women, up from 26 per cent in 2001. UN وفي عام 2004 كانت نسبة 29 في المائة من جميع المديرين من النساء مقارنةً بنسبة 26 في المائة في عام 2001.
    all managers and staff involved in the selection process are required to be trained in this method. UN ويلزم تدريب جميع المديرين والموظفين المشاركين في عملية الاختيار على هذه الطريقة.
    all managers and designated staff are being held accountable for its implementation. UN ويحاسب جميع المديرين والموظفين المعينين على تنفيذ هذه السياسة.
    More gender-sensitivity training was needed for all managers. UN وإن هناك حاجة للمزيد من التدريب والتوعية بقضايا الجنسين ليشمل جميع المديرين.
    Commitment from senior management to foster a culture of compliance among all managers and staff who will be the first to benefit from such improvement. UN التزام الإدارة العليا بتعزيز ثقافة الامتثال بين جميع المديرين والموظفين بوصفهم أول المستفيدين من هذا التحسن؛
    Among them is the people management training programme for all managers throughout the Organization; UN ومن بين هذه البرامج برنامج التدريب على إدارة الأفراد الموجه لجميع المديرين على صعيد المنظمة؛
    This does not preclude all managers from initiating projects which lead to increased effectiveness within their own departments. UN وهذا لا يحول دون قيام كافة المديرين ببداية مشاريع تؤدي إلى زيادة الفعالية داخل إداراتهم.
    The members were informed that the guidance note on complementarities was currently being finalized and would be shared with them once the inputs from all managers of pooled funds were received and incorporated. UN وأبلغ الأعضاء بأنه يجري حاليا وضع الصيغة النهائية للمذكرة التوجيهية بشأن أوجه التكامل، وأنها ستوزع عليهم بعد استلام المدخلات من جميع مديري الصناديق المشتركة وإدراجها فيها.
    all managers are responsible for upholding the principles of transparency, accountability, confidentiality and team performance. UN وكل المديرين مسؤولون عن تعزيز مبادئ الشفافية والمساءلة والسرية وأداء الفريق.
    all managers take this element into account when reviewing candidates and making recommendations for recruitment. UN ويضـع جميع المدراء هذا العنصر في الاعتبـار عند استعراضهم للترشيحات أو تقديم توصيات من أجل التعيين.
    (d) The Leadership Development Programme, an intensive residential programme consisting of two five-day modules spread over a period of 9 to 12 months, which is mandatory for all managers at the D-1 and D-2 levels. UN (د) برنامج تنمية القيادات، وهو برنامج داخلي مكثف، يتكون من وحدتين مدة كل منهما خمسة أيام موزعتين على فترة تتراوح بين 9 أشهر و 12 شهرا، وهو إلزامي لجميع المسؤولين الإداريين من الرتبتين مد-1 و مد-2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more