"all mandates" - Translation from English to Arabic

    • جميع الولايات
        
    • جميع ولايات
        
    • بجميع ولايات
        
    • لجميع ولايات
        
    • لجميع الولايات
        
    • بجميع الولايات
        
    • كل الولايات
        
    One participant suggested that all mandates should be adopted by consensus, or at least a two-thirds majority. UN وأشار أحد المشاركين إلى وجوب اعتماد جميع الولايات بتوافق الآراء، أو بأغلبية الثلثين على الأقل.
    The Secretariat should explain how it intended to ensure the implementation of all mandates related to that section with such a reduced resource base. UN ومن الواجب على الأمانة العامة أن توضح كيف تنوي ضمان تنفيذ جميع الولايات المتصلة بهذا الباب في إطار قاعدة موارد مخفضة كهذه.
    Some participants opposed the institution of standardized complaints forms to be used by all mandates: the special procedures mandates were too different in purpose and scope to warrant such standardized forms. UN واعترض بعض المشتركين على وضع استمارات موحدة للشكاوى، تستخدمها جميع الولايات: ذلك أن ولايات الاجراءات الخاصة تختلف في غرضها ونطاقها إلى درجة لا تبرر وجود هذه الاستمارات الموحدة.
    The Council is also required to improve and rationalize all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the former Commission on Human Rights. UN والمجلس مطالب أيضا بتحسين وترشيد جميع ولايات لجنة حقوق الإنسان السابقة وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها.
    Pursuant to paragraph 6 of that resolution, the Human Rights Council assumed and shall review and where necessary, improve and rationalize, all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights within one year in order to maintain a system of special procedures, expert advice and a complaint procedure. UN وعملاً بالفقرة 6 من ذلك القرار، آلت إلى مجلس حقوق الإنسان مسؤولية الاضطلاع بجميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان، واستعراضها وكذلك، عند الاقتضاء، تحسينها وترشيدها، من أجل المحافظة على نظام للإجراءات الخاصة وعلى مشورة الخبراء والإجراءات المتعلقة بالشكاوى، وذلك في غضون عام واحد.
    Extension by the Human Rights Council of all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    The fact that, in 2010, it had reviewed all mandates except for the one in question was an indication of its politicized nature. UN واستعراض المجلس في عام 2010 لجميع الولايات باستثناء الولاية التي نحن بصددها هو مؤشر على طابعه المسيس.
    In accordance with the same resolution, the Council is in the process of reviewing all mandates and mechanisms. UN ويقوم المجلس حاليا، وفقا للقرار ذاته، باستعراض جميع الولايات والآليات.
    As members may recall, at the 2005 world summit, our leaders asked us to review all mandates older than five years in order to strengthen and update the programme of work of the United Nations. UN لعل الأعضاء يذكرون أن قادتنا طلبوا إلينا، في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005، أن نستعرض جميع الولايات التي مضى أكثر من خمس سنوات على إنشائها ابتغاء تعزيز واستكمال برنامج عمل الأمم المتحدة.
    The validity of all mandates and the importance of their full implementation under UNCTAD's three pillars were emphasized. UN وتم التشديد على صلاحية جميع الولايات المسندة وأهمية تنفيذها في إطار الأركان الثلاثة لعمل الأونكتاد.
    all mandates should therefore be maintained until the General Assembly took a relevant decision. UN ولذلك ينبغي الإبقاء على جميع الولايات حتى تتخذ الجمعية العامة القرار ذا الصلة.
    We are therefore willing to review all mandates older than five years as well as the budget and human resource rules under which the United Nations operates. UN ولذلك نرغب في استعراض جميع الولايات المنشأة منذ أكثر من خمس سنوات وأيضا الأحكام التي تتعلق بالميزانية والموارد البشرية والتي تعمل الأمم المتحدة بمقتضاها.
    First, I have proposed that all mandates older than five years be reviewed by Member States and considered for deletion. UN أولا، اقترحت أن تستعرض الدول الأعضاء جميع الولايات التي ظلت قائمة لأكثر من خمس سنوات وأن تنظر في إنهائها.
    While other organizations evaluate possible projects and, on the basis of a risk assessment, may decide whether or not to engage, the United Nations must accept all mandates from Member States. UN وبينما تقيّم المنظماتُ الأخرى المشاريع المحتملة وتقرر بناءً على تقييم للمخاطر إمكانيةَ التدخل من عدمه، يتعين على الأمم المتحدة أن تقبل جميع الولايات التي تكلفها بها الدولُ الأعضاء.
    Impartiality was critical in the exercise of all mandates under special procedures. UN وأوضح أن النزاهة عامل بالغ الأهمية في ممارسة جميع الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Implementing results-based culture across all mandates UN تطبيق نهج الثقافة القائمة على النتائج في جميع الولايات
    First, it must review all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission. UN أولاً، يجب عليه استعراض جميع ولايات اللجنة وآلياتها ووظائفها ومسؤولياتها.
    The Council would, within one year of the holding of its first session, develop the modalities of that universal review and, where necessary, improve and rationalize all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission. UN ويضع المجلس، في غضون عام واحد من انعقاد دورته الأولى، طرائق إجراء هذا الاستعراض الشامل، ويعمل، عند الاقتضاء، على تحسين وترشيد جميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها.
    The issue of gender equality should be incorporated in all mandates for peacekeeping operations, and personnel assigned to those operations should have a strong gender competence. UN وينبغي إدراج مسألة المساواة بين الجنسين في جميع ولايات عمليات حفظ السلام وينبغي أن يكون لدى الموظفين المنتدبين لهذه العمليات صلاحيات قوية متعلقة بنوع الجنس.
    * Pursuant to General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 entitled " Human Rights Council " , all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights, including the Sub-Commission, were assumed, as of 19 June 2006, by the Human Rights Council. UN ـ * وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251، سيضطلع مجلس حقوق الإنسان، اعتباراً من 19 حزيران/يونيه 2006، بجميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان، وسيعيد النظر فيها عند الاقتضاء.
    Extension by the Human Rights Council of all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    The United Nations is committed to carrying out all mandates entrusted to it by the Security Council. UN وتلتزم الأمم المتحدة بالاضطلاع بجميع الولايات التي ينيطها بها مجلس الأمن.
    The idea is to avail ourselves of the possibility of meeting on several occasions throughout the year, staggering consideration of certain items and following up regularly on all mandates, and of reacting more quickly to events as they occur. UN والفكرة هنا هي أن نتيح لأنفسنا إمكانية الاجتماع في مناسبات عدة، خلال العام، مع جدولة النظر في بنود معينة ومتابعة كل الولايات بانتظام، والرد بطريقة أسرع على الأحداث حال حدوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more