"all matters of substance" - Translation from English to Arabic

    • جميع المسائل الموضوعية
        
    • جميع المسائل الجوهرية
        
    • بجميع المسائل الموضوعية
        
    • جميع المسائل المتعلقة بالموضوع
        
    • جميع المسائل المضمونية
        
    The committee shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    1. The participants shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and procedure by consensus. UN 1 - يبذل المشاركون قصارى جهدهم للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الموضوعية والإجرائية وذلك بتوافق الآراء.
    The committee shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    10. The Committee shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN 10 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الجوهرية بتوافق الآراء.
    The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN تبذل اﻷطراف كل ما في وسعها من أجل التوصل إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية بتوافق اﻵراء.
    States parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and budgetary issues by consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها للتوصُّل إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية وشؤون الميزانية بتوافق الآراء.
    1. The participants shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and procedure by consensus. UN 1 - يبذل المشاركون قصارى جهدهم للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الموضوعية والإجراءات وذلك بتوافق الآراء.
    As a result, decisions on all matters of substance are taken by consensus, and this has not hampered the decision-making process during sessions. UN ونتيجة لذلك، تقرر اتخاذ المقررات في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء، ولم يؤد ذلك إلى إعاقة عملية اتخاذ القرارات طوال الدورة.
    States parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and budgetary questions by consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها للتوصّل إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية وشؤون الميزانية بتوافق الآراء.
    States Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and budgetary issues by consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها للتوصّل إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية وشؤون الميزانية بتوافق الآراء.
    [1. The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN [1 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء بشأن جميع المسائل الموضوعية.
    1. The participants shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and procedure by consensus. UN 1 - يبذل المشاركون قصارى جهدهم للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الموضوعية والإجراءات وذلك بتوافق الآراء.
    [1. The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN [1 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء بشأن جميع المسائل الموضوعية.
    1. The participants shall make every effort to reach agreement on all matters of substance and procedure by consensus. UN 1 - يبذل المشاركون قصارى جهدهم للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الموضوعية والإجرائية وذلك بتوافق الآراء.
    The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN تبذل اﻷطراف كل ما في وسعها من أجل التوصل إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية بتوافق اﻵراء.
    The group of technical experts shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN 1- يبذل فريق الخبراء التقنيين كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    1. The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN 1 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء بشأن جميع المسائل الموضوعية.
    10. The Committee shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN 10 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الجوهرية بتوافق الآراء.
    1. Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN 1- تبذل الأطراف كل جهد للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء بشأن جميع المسائل الجوهرية.
    Subject to rule 61, decisions on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the States Parties present and voting. UN رهنا بأحكام المادة ٦١، تتخذ القرارات المتعلقة بجميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة.
    659. Article 19 of the Basel Protocol states that all matters of substance or procedure regarding claims brought before a competent court, which are not specifically regulated in the Protocol shall be governed by the law of that court including any rules of such law regarding conflict of jurisdiction. UN 659- وتنص المادة 19 من بروتوكول بازل على أن ينظم قانون المحكمة المختصة جميع المسائل المتعلقة بالموضوع أو بالإجراءات بالنسبة للمطالبات المعروضة أمام محكمة مختصة، والتي لا ينظمها البروتوكول على وجه التحديد، بما في ذلك أي قواعد لذلك القانون تتعلق بتنازع الاختصاص.()
    1. Subject to rule 34, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1- رهنا بأحكام المادة 34، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل المضمونية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more